pauker.at

Spanisch German (ist) über das Ufer getreten

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
das ist die Band esta es la orquesta
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. Buchhaltungsservice
m

auch Art. das korr.
servicio m de contabilidadSubstantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
unterrichtet sein (über) saber (de) Verb
sich grämen (über); sich schämen (für) apenarse (por)
betrübt sein (über); sich grämen afligirse (con/por/de)
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
das ist selbstredend ugs eso es de cajónRedewendung
Das ist alles! Eso es todo
(das ist) egal! ¡ es igual !
das ist kinderleicht es cosa de niños
Was ist das? Qué es esto
ein Auto quer über die Straße stellen atravesar un coche [un carro] en medio de la calle
das Essen ist salzig la comida está salada
Das ist ein Junge Es un chico
das Land ist Deutschland el país es Alemania
das ist mir egal esto me trae sin cuidado
das ist einsame Spitze! ugs ¡ esto es el delirio !Redewendung
was ist das/es? ¿qué es?
ist das nicht komisch? ¿a qué es gracioso?
das Essen ist köstlich la comida está para chuparse los dedos
das Kind ist unerzogen el niño no tiene educación
so ist das also! ¿(con que) ésas tenemos?
das ist nicht alles esto no es todo
das ist für dich esto es para vos
das ist mein Bruder este es mi hermano
ich bin über die Entwicklung dieser Angelegenheit beunruhigt me preocupa el giro que toma este asunto
stell mir einen Scheck über 1000 Euros aus hazme un talón de 1000 euros
eine Narbe verläuft quer über seine/ihre Brust una cicatriz le atraviesa el pecho
eine mögliche Entlassung schwebte wie ein Damoklesschwert über meinem Haupt el despido era mi espada de Damocles
das alte Laster el vicio de siempre
das öffentliche Fernsehen el Ente Público
das Wasser ausloten tentar el vado
das Schlachtfest feiern hacer la matanza
das führende Unternehmen la empresa líder
das Halbfinale erreichen pasar a la semiautomático
das Menschenmögliche tun hacer todo lo humanamente posible
schlittern
(auf/über)

(Wagen, Person, Eisstock)
patinar
(sobre/por)

(deslizarse)
Verb
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
sprechen über referirse a
über ... hinaus sobrePräposition
das Schwergewicht liegt auf ... ... es lo que tiene mayor importancia
auf das Wohl von ... a la salud de ...
das Gleichgewicht halten (verlieren) mantener (perder) el equilibrio
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
das Innenleben eines Menschen la vida interior de una persona
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
Result is supplied without liability Generiert am 12.06.2024 20:01:18
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken