pauker.at

Spanisch German (hat) vom Stapel lassen

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
schreien gritarVerb
sich einschüchtern lassen reflexiv achantarseVerb
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
sich impfen lassen vacunarse
unkontrolliert Harn lassen orinarse
sich herabwürdigen; sich herablassen; sich vom Dienst freistellen lassen rebajarse
wer hat die Mandeln vom Kuchen abgegessen? ¿ quién se ha comido las almendras del pastel ?unbestimmt
das neue Boot vom Stapel laufen lassen irreg. botar la barca nueva al agua Verb
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
Lügen vom Stapel lassen empatar mentiras
(in Lateinamerika)
navig vom Stapel lassen
(Schiff)
botar
(barco)
navigVerb
ugs vom Stapel lassen encajarVerb
schüren, freien Lauf lassen desfogar
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
... vom Anfang ... ...de principios de...
vom Fach del ramo
hochleben lassen vitorearVerb
vom Holzkohlengrill a la brasa
er hat él tiene
anschreiben (lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar al fiado
unvollendet lassen dejar por acabar
tauen (lassen) deshelarVerb
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
das Seil langsam laufen lassen dar soga
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
sich mitreißen lassen dejarse llevarVerb
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
vom Thema abschweifen desviarse del tema
vom Boden aufheben recoger del suelo
vom Himmel gefallen caído del cielo
vom Winde verweht arrastrado por el viento
vom Thema abkommen salirse del tema, irse por las ramas
vom Flughafen abholen recoger del aeropuerto
abgebucht (vom Konto) sacado de una cuenta
zurücktreten vom Vertrag rescindir el contrato
vom Tode bedroht amenazado de muerte
sich rasieren (lassen) hacerse la barba
es hat 20° hace 20 grados
sich einschüchtern lassen acoquinarse
sich entmutigen lassen acoquinarse
sich einschüchtern lassen achicarse
(acoquinarse)
Nachsicht walten lassen ser indulgente
Leute vom Land gente de los pueblos
vom Fischfang leben vivir de la pesca
vom Leder ziehen
(kämpfen, streiten)
desenvainar
(pelear)
Verb
sich entgehen lassen desaprovechar
(despreciar)
sich beurlauben lassen darse de baja
vom Hotel aus desde el hotel
man hat nicht no se tiene
Stapel
m
pared
f

(conjunto de cosas)
Substantiv
lassen dejarVerb
Stapel
m
columna
f
Substantiv
lassen cesar de
Result is supplied without liability Generiert am 12.06.2024 20:12:26
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken