pauker.at

Spanisch German (hat) abreißen lassen

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
schreien gritarVerb
sich impfen lassen vacunarse
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
unkontrolliert Harn lassen orinarse
sich einschüchtern lassen reflexiv achantarseVerb
abreißen
(Gebäude)
tirarVerb
abreißen
(Gebäude)
tirar
(edificio)
Verb
abreißen
(Gebäude)
allanar
(edificio)
Verb
abreißen arrancarVerb
abreißen troncharVerb
abreißen
(ein Gebäude)
demoler
(un edificio)
Verb
schüren, freien Lauf lassen desfogar
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
unvollendet lassen dejar por acabar
hochleben lassen vitorearVerb
anschreiben (lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar al fiado
er hat él tiene
tauen (lassen) deshelarVerb
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
das Seil langsam laufen lassen dar soga
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
sich einschüchtern lassen acoquinarse
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
sich mitreißen lassen dejarse llevarVerb
sich beurlauben lassen darse de baja
sich entgehen lassen desaprovechar
(despreciar)
sich rasieren (lassen) hacerse la barba
sich entmutigen lassen acoquinarse
sich einschüchtern lassen achicarse
(acoquinarse)
Nachsicht walten lassen ser indulgente
man hat nicht no se tiene
es hat 20° hace 20 grados
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
abreisen
(nach)
partir
(para)
Verb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
abreisen partirVerb
lassen dejar de
lassen dejarVerb
lassen cesar de
...lassen hacer + Inf.
lassen mandar hacerVerb
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
den Gesprächsfaden abreißen lassen hacer perder el hilo de una conversaciónunbestimmt
es hat nicht gegeben no ha habido
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 12:34:29
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken