| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
Eine Biene ist mehr wert als tausend Fliegen. |
Más vale abeja que mil moscas. | SprSprichwort | Redewendung | |
|
Tot ist die Biene, die uns Honig und Wachs gab. |
Muerta es abeja que daba miel y cera. | | Redewendung | |
|
Gutes geht zu Gutem wie die Biene zum Honig. |
Vase bien bien, y abejas a miel. | SprSprichwort | Redewendung | |
|
scheuche die Biene nicht weg, sonst sticht sie dich |
no sacudas la abeja o te picará | | | |
|
Von Zelle zur Zelle gehe ich und bin keine Gefangene: die Biene
Rätsel |
de celda en celda voy y presa no soy: la abeja
adivinanza | | | |
|
Dekl. zooloZoologie Biene f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Insektenarten |
abeja f | zooloZoologie | Substantiv | |
|
Dekl. zooloZoologie Biene f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Insektenarten |
colmena f
(in Mexiko) | zooloZoologie | Substantiv | |
|
die Antwort werde ich dir fast, fast auf dem Silbertablett geben: ich bin die, die den Honig produziert. Also bin ich die Biene
(span. Reim) |
la respuesta te daré casi, casi en bandeja: soy quien produce la miel. Así pues, soy la abeja
(rima) | | | |
|
obwohl ich keine Floristin bin, arbeite ich mit Blumen, aber der Mensch nimmt mir immer die Früchte meiner Arbeit weg: die Biene
(Rätsel) |
aunque no soy florista, trabajo con flores, pero el hombre siempre me quita el fruto de mis labores: la abeja
(adivinanza) | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 28.04.2024 14:16:40 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |