| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
U-boot n |
submarino m | Substantiv | |||
|
Unterseeboot n (U-Boot = (Abkürzung) |
sumergible m | Substantiv | |||
| U wie Ulrich | U de Uruguay | ||||
|
techn U-Manometer n | manómetro en forma de U | techn | Substantiv | ||
|
fam U-Bahn f |
tubo m | Substantiv | |||
|
techn U-Bolzen m | bulón m en U | techn | Substantiv | ||
|
Untersuchungshaft f, U-Haft f Die U-Haft ist eine verfahrenssichernde Ermittlungsmaßnahme im Rahmen der Ermittlung einer Straftat. Für die Zeit in der Untersuchungshaft gelten für den Beschuldigten trotz der Unschuldsvermutung verschärfte Bedingungen. Die Untersuchungshaft darf in der Regel höchstens sechs Monate dauern. | detención f preventiva | Substantiv | |||
| einzig u. allein, ausschließlich | exclusivamente | ||||
|
U-Bahn f |
subterráneo m (in Lateinamerika) | Substantiv | |||
|
Besuchsmonat m bair.u.öst. das Monat | mes m de visita | Substantiv | |||
|
Ü-Wagen m (Fernsehen, TV, Rundfunk) | unidad f móvil | Substantiv | |||
|
U-Bahn f |
metro m | Substantiv | |||
|
U-Bahnfahrer m |
mótorman m in Argentinien, Uruguay (Europäisches Spanisch: conductor de subterráneo) | Substantiv | |||
|
U-Bahn f |
subte m (Abkürzung - abreviatura, umgangssprachlich in Argentinien für: metro) | Substantiv | |||
| (u.a. aviat ) Abfahrt und Ankunft |
1. salidas y llegadas, 2. salidas y arribos zu 1: in Spanien; zu 2: in Argentinien | aviat | |||
| ich werde es auf jeden Fall machen | lo haré de una u otra forma | ||||
|
U-Bahn-Format n (Publizistik, Presse) | formato tabloide | Substantiv | |||
|
U-Bahn-Plan m | el plano del metro | Substantiv | |||
|
v.g.u. Abkürzung von: vorgelesen, genehmigt, unterschrieben | leído, aprobado, firmado | ||||
|
U-Boot-Besatzung f | tripulación f del submarino | Substantiv | |||
|
U-Bahn-Station f | estación f de metro | Substantiv | |||
|
Ü-30-Party f (Gammelfleischparty = Jugendwort 2008, Jugendsprache) | fiesta f de personas que tienen edad sobre 30 | Substantiv | |||
| lingu o oder ó | o u ó | lingu | |||
|
H-Milch f | leche U.H.T. | Substantiv | |||
|
milit U-Boot-Stützpunkt m | base f de submarinos | milit | Substantiv | ||
|
u.A.w.g. (Abkürzg. von: um Antwort wird gebeten) | se ruega respuesta [o contestación] (S.R.C.) | ||||
|
Untergrundbahn f, U-Bahn f Eisenbahnwesen |
metropolitano m | Substantiv | |||
|
milit U-Boot-Jäger m |
cazasubmarinos m (unveränderlich - invariable) | milit | Substantiv | ||
|
U-Bahn f, Untergrundbahn f |
metro m | Substantiv | |||
| u.a. (unter anderen) | entre otros | ||||
|
Übertragungswagen m, * Ü-Wagen m ( * = Abkürzung) - Radio, Rundfunk, Fernsehen, TV | unidad f móvil | Substantiv | |||
|
botan, culin, gastr (Gemeine) Myrte f, Brautmyrte f u.a.: Heilpflanzen (Die Myrte ist ein immergrüner Strauch und der einzige im Mittelmeergebiet einheimische Vertreter aus der Familie der Myrtengewächse. Durch das ätherische Öl der Blätter, das stark sekretionsfördend wirkt, hat die Pflanze Bedeutung bei der Behandlung der Atemwege und dient zur Appetitanregung. In der Küche dient sie hauptsächlich als Gewürz für Fleischgerichte. Darüber hinaus wird die Myrte bei der Likör- und Ginherstellung verwendet). |
mirto m | botan, culin, gastr | Substantiv | ||
|
Atomunterseeboot n, Atom-U-Boot n | submarino m atómico | Substantiv | |||
|
Atomunterseeboot n, Atom-U-Boot n | submarino m nuclear | Substantiv | |||
| Berufsverkehr in der U-Bahn | hora punta en el metro | ||||
| aus dem einen oder anderen Grund | por una u otra razón | ||||
| ich nehme die U-Bahn | cojo el metro | ||||
|
zweite Klasse des Bachillerato entspricht etwa der zehnten Klasse in Deutschland | 2 de B.U.P. | ||||
| ganz in der Nähe von meinem Apartment befindet sich die U-Bahn | muy cerca de mi apartamento está el metro | ||||
|
Abiturklasse f Schulwesen (Stufe) |
(nivel m de) C.O.U. m | Substantiv | |||
|
Abiturklasse f Schulwesen (Schüler) |
(grupo m de) C.O.U. m | Substantiv | |||
| ist er/sie aus Dänemark oder Holland? | ¿ es de Dinamarca u Holanda ? | ||||
|
Irrtum od. Auslassung vorbehalten (formell) |
salvo error u omisión (S.E.u.O. = Abkürzg. - abreviat.) (formal) | ||||
|
[ gesch u. in den 60igern ] Kommune f |
comuna f | gesch | Substantiv | ||
| Eingang zur Metrostation [od. U-Bahn] | boca f de metro | ||||
|
(auch kunst, math u. musik ) Figur f |
figura f | kunst, math, musik | Substantiv | ||
|
ugs fahrbarer Untersatz m |
coche m, bicicleta f u otro vehículo m | Substantiv | |||
|
Bogen aus Eisen in umgekehrter U-Form Eisenbahnwesen |
gálibo m (arco) | Substantiv | |||
| fahrt nicht mit der U-Bahn zum Fußballstadion |
no vayáis al estadio de fútbol en metro (no vayáis = verneinter Imperativ) | unbestimmt | |||
| ( u.a. sport ) die Schwächen des Gegners ausnutzen | sacar ventaja de la debilidad del contrincante | sport | |||
|
Bathyskaph [od. Bathyscaph] m, Tiefseetauchgerät n, Tiefsee-U-Boot n Bilder und Erklärungen siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Bathyscaph |
batiscafo m | Substantiv | |||
| hast u die letzte CD von diesem Sänger gehört? | ¿ has oído el último compact de este cantante ? | ||||
| drei Metrostationen [od. Stationen der Metro / Untergrundbahn / U-Bahn] | tres estaciones del metro | ||||
|
Der Tag der Toten (1. Nov. u. 2. Nov.) ist ein Fest, das schon die Azteken feierten, bevor die Spanier kamen der Tag der Toten ist ein sehr wichtiges Fest in Mexiko |
el Día de los Muertos es und fiesta que celebraban ya los aztecas antes de llegaran los españoles el Día de los Muertos es una fiesta muy importante en Mexico | ||||
| sie unterrichtet am liebsten Abiturklassen | lo que más le gusta dar es C.O.U. | ||||
| diese Unterschiede könnten jedoch als heikel oder sogar beleidigend empfunden werden | sin embargo, estas diferencias se podrían interpretar como hirientes u ofensivas | ||||
| in der Abiturklasse wird es für die Schüler ernst | en C.O.U. se ponen las cosas serias para los alumnos | ||||
| die Abiturklassen machen heute einen Ausflug ins Deutsche Museum | los C.O.U.s hacen hoy una excursión al Museo Alemán | ||||
| jmdm. ein X für U vormachen; jmdn. übers Ohr hauen; jmdn. übertölpeln; jmdn. etwas unterjubeln; jmdn. hinter's Licht führen; jmdn. betrügen; jmdn. prellen; fig - jmdn. über den Tisch ziehen | dar gato por liebre a alguien | fig | Redewendung | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 21:29:42 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit | |||||
Spanisch German *u
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken