pauker.at

Portugiesisch German *nas/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
Dachkammer
f
quarto nas águas-furtadas
m
Substantiv
Dachzimmer
n
quarto nas águas-furtadas
m
Substantiv
naß molhado
in den nas
338 trezentos e trinta e oito
in dem nas
in der nas
em + as = nas
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
in (j-s) Hand sein estar nas mãos de
freitags nas sextas-feiras f, pl
fig in Klemme sitzen
f, pl
ugs ver-se nas ataqueiras
f
figSubstantiv
Ausgaben f/pl verringern apertar nas despesas f/pl
fig auf dem letzten Loch n pfeifen estar nas últimas f/plfig
an den ringen nas argolas
in den Fußstapfen
m, pl
nas pegadas
pl
Substantiv
an den seilen nas cordas
am Barren nas barras
fig aus Hinterhalt
m, pl
nas costas
f
figSubstantiv
in (j-s) Händen f/pl sein andar nas mãos f/pl de
Dekl. Rückenschmerz
m
dor nas costasSubstantiv
ugs eins auf Nase bekommen
f, pl
levar nas bitáculas
f
Substantiv
in den Bergregionen nas regiões montanhosas
Selbstbehalt
m
participação nas despesas
f
Substantiv
Bergdorf
n
aldeia nas montanhas
f
Substantiv
Lehrer m, ugs Pauker
m
professor
m
Substantiv
Kreuzschmerzen
m, pl
dor nas costas, dor dorsal
f
Substantiv
fig sich ins Fäustchen lachen
n, pl
rir-se nas barbas
f
figSubstantiv
ugs bei seinem Leisten bleiben
m, pl
ficar nas suas tamanquinhas
f
Substantiv
Selbstbeteiligung f (des Versicherten) participação f nas despesas
(j-m) ins Gesicht (schreien)
n, pl
ugs nas ventas de
f
Substantiv
wie aus dem Ei gepellt fig nas pontinhas f/plfig
im Himmel
m
nas alturas f/plSubstantiv
in der Höhe
f
nas alturas f/plSubstantiv
in den Ferien pl nas férias f/pl
in den folgenden zwei Situationen nas duas situaçôes seguintes
ugs eins auf Schnauze kriegen
f, pl
ugs levar nas fuças
f
Substantiv
Dort habe ich in der Weinlese gearbeitet. trabalhei nas vindimas.
fig in den Wolken schweben; im siebten Himmel schweben
Stimmung
fig estar nas nuvensfigRedewendung
Bergdorf
n
(größeres:) povoação nas montanhas
f
Substantiv
eins auf Nase bekommen ugs
pl
apanhar nas bitáculas ugsRedewendung
in unseren/diesen Breiten nas nossas/nestas latitudes
em Kontr. o, a, os, as no, na, nos, nas
in unseren/diesen Breiten
in unseren/diesen Breiten - in our part/these parts of the world - https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsch-englisch/in+unseren+Breiten
nas nossas/nestas latitudesRedewendung
Kurvenlage
f
comportamento m nas curvasSubstantiv
jemandem zu treuen Händen übergeben depor nas mãos de alguémRedewendung
sparen apertar nas despesas f/plVerb
fig bei seinem Leisten bleiben
m, pl
fig meter-se nas encóspias
f
figSubstantiv
die Kosten pl reduzieren cortar nas despesas f/pl
ugs abhauen
pl
ugs pôr-se nas flautas
f
Substantiv
zwischen den Zeilen f/pl lesen ler nas entrelinhas f/pl
(j-m) Wurst sein ugs
pl

Meinung
estar-se nas tintas ugs
f
figSubstantiv
in aller Munde sein andar nas bocas do mundo
(j-m) ins Gesicht
n
nas barbas f/pl deSubstantiv
Kreuzschmerzen
m, pl
dor nas costas f, dor dorsal
f
Substantiv
auffallen dar nas vistas f/plVerb
Aufsehen n erregen dar nas vistas f/pl
Du kannst mich mal gern haben! ugs
Ablehnung
Estou-me nas tintas! ugs
in der Nähe f von nas proximidades f, pl deRedewendung
Result is supplied without liability Generiert am 20.11.2025 5:18:58
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken