auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lessons
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Portugiesisch German nålade / fäste / stack
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Category
Type
sich
kurz
fassen
resumir-se
Mut
fassen
alentar-se
Fuß
fassen
prender
(Edelstein:)
fassen
cravejar
wieder
Mut
fassen
reanimar-se
Mut
m
maskulinum
fassen
animar-se
(Hoffnung,
Mut:)
fassen
encher-se
de
Mut
m
maskulinum
fassen
alentar-se
Mut
m
maskulinum
fassen
cobrar
alento
m
Substantiv
fassen
aprisionar
Verb
fassen
(Mut, Vertrauen)
cobrar
Verb
Fasten
n
jejum
m
(alimentos)
Substantiv
fasten
jejuar
Verb
fasten
fazer
jejum
Verb
fassen
transitiv
(Behälter, Raum)
Beispiel:
das Stadion fasst 60.000 Menschen
▶
▶
▶
▶
levar
(recipiente, sala)
Beispiel:
o estádio leva 60.000 pessoas
Verb
fassen
(Stein)
folhetear
(engastar)
Verb
fassen
▶
apanhar
Verb
Zuneigung
f
femininum
fassen
zu
apegar-se
a
sich
kurz
fassen
abreviar
razões
f, pl
femininum, plural
fassen,
packen,
bras.
schnorren
filar
wieder
Mut
m
maskulinum
fassen
reanimar-se
in
Worte
n, pl
neutrum, plural
fassen
verbalizar
sich
an
den
Kopf
fassen
atar
as
mãos
à
cabeça
sich
an
den
Kopf
fassen
atar
as
mãos
na
cabeça
(j-n:)
fassen
an,
fassen
bei
travar
de
Fasten...
relig
Religion
quaresmal
relig
Religion
(Beschluss:)
fassen
estabelecer
fassen,
nehmen
▶
apanhar
beinhalten,
fassen
comportar
greifen,
fassen...
▶
apanhar
(Mut:)
fassen
ganhar
(Plan:)
fassen
formar
Verb
fassen,
nehmen
▶
▶
pegar
(Mut:)
fassen
▶
▶
tomar
relig
Religion
Fasten...
quadragesimal
relig
Religion
fasten
relig
Religion
quaresmar
relig
Religion
fassen,
umfassen
agarrar
Mut
fassen,
um
etwas
zu
tun
ganhar
coragem
para
alguma
coisa
Redewendung
ins
Auge
fassen
perspectivar
Fuß
m
maskulinum
fassen
tomar
pé
m
Substantiv
einen
Beschluss
fassen
tomar
uma
resolução
schnappen
(fassen,
Dieb:)
apanhar
Verb
Vorsätze
m
maskulinum
fassen
tomar
resoluções
f
Substantiv
(Edelstein:)
einfassen,
fassen
cravar
fassen,
nehmen,
aufheben
▶
apanhar
fassen,
einfassen
(Edelsteine)
engastar
(Edelstein:)
Einfassen
n
neutrum
,
Fassen
n
cravação
f
Substantiv
etwas
ins
Auge
fassen
fig
figürlich
interessar-se
por
fig
figürlich
fig
figürlich
Fuß
m
maskulinum
fassen
firmar-se
fig
figürlich
zulassen,
dulden,
beinhalten,
fassen
comportar
Mut
m
maskulinum
fassen
zu
animar-se
a
neuen
Mut
m
maskulinum
fassen
recobrar
(o)
ânimo
m
Substantiv
neuen
Mut
m
maskulinum
fassen
recobrar
o
ânimo
m
Substantiv
einen
Entschluss
m
maskulinum
fassen
tomar
uma
decisão
f
Substantiv
fig
figürlich
sich
Herz
fassen
n
fig
figürlich
fazer
das
tripas
coração
fig
figürlich
Substantiv
etwas
ins
Auge
fassen
lançar
os
olhos
para
fig
figürlich
kaum
zu
fassen
fig
figürlich
duro
de
roer
fig
figürlich
aufnehmen
(fassen:)
compreender
(a.
fig
figürlich
)
fig
figürlich
Verb
abkanten,
abschrägen,
fasen
biselar
Result is supplied without liability Generiert am 08.06.2024 21:49:10
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources (PT)
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X