pauker.at

Portugiesisch German löschte seinen Durst

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
Dekl. Durst
m
sede
f
Substantiv
Dekl. Durst
m
a sedeSubstantiv
Dekl. Durst
m
a sedeSubstantiv
(seinen Verpflichtungen:) nachkommen desempenhar-se de
(Hunger, Durst:) stillen matar
seinen Willen durchsetzen levar a sua avante
seinen Stolz m darein setzen zu timbrar em
seinen Fehler m einsehen cair em si
seinen Willen m durchsetzen impor-se
seinen Irrtum m einsehen desenganar-se
seinen Verpflichtungen f, pl nachkommen desobrigar-se
seinen Vorteil zu treffen wissen levar a água ao seu moinho figfigRedewendung
seinen gewohnten Gang m gehen arrastar
seinen gewohnten Gang m gehen arrastar-se
(Durst:) stillen satisfazer (a)
(Durst:) gestillt satisfeito (p/p von satisfazer)
(Durst:) löschen mitigar, amenizar
(Durst:) löschen mitigar
Wille
m

auch: Willen

(Wollen)
Beispiel:seinen Willen durchsetzen
aus freiem Willen
gegen meinen Willen
vontade
f

(força de vontade)
Example:impor a sua vontade
de livre vontade
contra a minha vontade
Substantiv
seinen Anteil m zahlen an (Dat.) cotizar-se para
seinen Anspruch m geltend machen auf (Akk.) vindicar
Brand
m
(Durst:) sede ardente
f
Substantiv
(Durst, Blut:) stillen estancar
seinen Lebensunterhalt verdienen ganhar a vida
(Durst, Schmerz:) stillen amansar
(Hunger, Durst:) stillen fartar
seinen Doktor machen fazer o doutoramento
seinen Rausch ausschlafen cozer uma bebedeiraRedewendung
Durst m (nach) sede f (de)
seinen Besuch anmelden anunciar a sua visita
fig seinen Niederschlag finden
m
manifestar-sefigSubstantiv
seinen Abschluss m machen encartar-se
seinen Doktor m machen fazer o doutorado
m
Substantiv
seinen Dienst m antreten entrar de serviço
m
Substantiv
seinen Wohnsitz nehmen in mudar para
seinen Weg m gehen encarreirar
befriedigen, stillen (Hunger, Durst) saciar
seinen Abschied m nehmen milit pedir a reforma
f
militSubstantiv
seinen Geist m aufgeben dar a alma f a Deus
seinen Abschied m nehmen despedir-se
seinen Abschied m nehmen demitir-se
seinen Lauf m nehmen seguir o seu curso
m
Substantiv
seinen Kopf durchsetzen wollen
Absicht, Entschluss
ser teimoso
seinen Standpunkt m verteidigen dizer de sua justiça
f
Substantiv
promovieren, seinen Doktor machen doutorar-se
seinen Lauf m nehmen levar o seu caminho
m
Substantiv
kennst du seinen Bruder? você conhece o irmão dele?
sich positionieren, seinen Platz finden colocar-se
Durst m haben, durstig sein estar com sede
f
Substantiv
(s-n) Durst m löschen matar a sede
f
Substantiv
Ich habe vielleicht einen Durst!
Körpergefühle
Tenho uma sede.
seinen Senf m dazutun (Redewendung) meter a sua colherada f (Redewendung)
sich auf seinen Lorbeerern ausruhen dormir sobre os louros
ugs, fig seinen Senf dazugeben
m
ugs, fig meter a sua colherada
f
figSubstantiv
seinen Beitrag leisten zu +Dat fazer a sua parte em ...
seinen Rappel m haben ugs estar com a mania
f
Substantiv
fig seinen Platz m finden colocar-sefig
zählen (auf) (zu seinen Kunden etc.:) entre
Lass ihn seinen Weg gehen!
Ratschlag
Deixe-o ir como quiser. Bra
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 16:31:38
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken