pauker.at

Portugiesisch German ertragen

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
(Widrigkeit:) ertragen afrontar
ertragen aguentar com (Por)Verb
ertragen aguentarVerb
ertragen sofrerVerb
ertragen padecerVerb
ertragen suportarVerb
ertragen agüentar com (Bra)Verb
ertragen agüentarVerb
Schmerzen ertragen suportar as dores
(Probleme:) ertragen arrastar
ertragen, tragen arcar com
(Leid:) ertragen aturar
(Leid etc.) ertragen arcar com
(Schmerz:) ertragen helfen, erträglich machen entreter
fig geduldig ertragen tragarfig
schwer zu ertragen fig duro de roerfig
unausstehlich, schwer zu ertragen
Stimmung
antipáticoAdjektiv
schwer zu ertragen sein fig ser de amargarfig
Ich konnte den Schmerz kaum ertragen. Eu mal podia suportar a dor.
Ich kann es nicht mehr ertragen.
Lebenssituation, Konflikt
Não posso mais suportá-lo.
Seine Klagen sind schwer zu ertragen.
Reaktion
As suas queixas são difíceis de suportar.
Das ist mehr, als ich ertragen kann!
Befinden
Isso é mais do que eu posso aguentar.
zu erdulden (oder auszustehen), erleiden, leiden, ertragen, erlauben padecear
(Leid:) ertragen; (Zeit, Prozess:) aushalten, durchhalten; (Arbeit:) sich abgeben mit, sich herumschlagen mit aturar
Ich ertrage es nicht.
Befinden / (ertragen)
Eu não o aguento.
Ich ertrage seine schlechten Manieren nicht.
Benehmen, Abneigung / (ertragen)
Eu não aguento sua falta de maneiras.
Result is supplied without liability Generiert am 28.04.2024 21:57:32
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken