pauker.at

Portugiesisch German amanhã

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
der morgige Tag
m
amanhã
m
Substantiv
das Morgen n (Zukunft) amanhã
m
Substantiv
morgen amanhãAdverb
morgig de amanhã
morgen um amanhã às
Bis morgen! Até amanhã!
ich komme morgen eu venho amanhã
Danke (m), bis morgen. Obrigado, até amanhã.
morgen Abend amanhã à noite
übermorgen depois de amanhãAdverb
morgensfrüh amanhã de manhã
morgen früh amanhã de manhã
f
Substantiv
Küsschen, bis morgen. Beijinho, até amanhã.
morgen Nachmittag amanhã à tarde
morgen Vormittag
m
amanhã de manhã
f
Substantiv
Die Konferenz ist morgen zu Ende. A conferência acabará amanhã.
Können wir morgen darüber reden?
Konversation, Verabredung
Podemos falar disso amanhã?
Wir sehen uns Morgen, ja?
Verabschiedung, Verabredung
Vemo-nos amanhã, sim?
Morgen habe ich frei.
Arbeit
Amanhã estou de folga.
bis morgen früh até amanhã de manhã
Bis wann arbeitest du morgen? Até quando trabalhas amanhã?
vollenden transitiv
Beispiel:sie hat ihr zwanzigstes Lebensjahr vollendet
morgen wird er dreißig (Jahre alt)
completar
Beispiel:ela completou 20 anos
ele completa trinta anos amanhã
Verb
der morgige Tag
m
o dia m de amanhãSubstantiv
das Morgen n (Zukunft) o dia m de amanhã
der morgige Tag
m
amanhã m; o dia m de amanhãSubstantiv
Morgen wird das Zimmer 39 frei amanhã fica livre o 39
Morgen werde ich den ganzen Tag arbeiten.
Tagesablauf
Trabalharei o dia todo amanhã.
Ihre pl Hochzeit findet morgen statt.
{(Heirat)l}
O casamento deles será amanhã.
Besuchen Sie uns doch morgen!
Besuch, Einladung
Faça uma visita connosco amanhã! (Por)
Wie wird das Wetter morgen? Qual é o tempo para amanhã?
Kommen Sie doch morgen zu Besuch!
Besuch, Einladung
Faça uma visita connosco amanhã! (Por)
Übermorgen zur gleichen Zeit Depois de amanhã a esta hora
Morgen ist mein Geburtstag und ich werde 32. Amanhã é meu aniversário, e farei 32.
Ich werde dich morgen um fünf Uhr treffen.
Verabredung
Eu te encontrarei às cinco horas amanhã.
Ich glaube nicht, dass es morgen regnen wird.
Wetter, Einschätzung
Eu não creio que caia água amanhã.
Ich werde es ihm (/ ihr) morgen geben.
Versprechen
Eu darei isso para ele (/ela) amanhã.
Er hat morgen Fahrprüfung.
Führerschein, Verkehr
Ele terá um teste de direção amanhã.
Ich bleibe bis übermorgen hier.
Aufenthalt
Vou ficar aqui até depois de amanhã.
Wenn es morgen regnet, bleibe ich zuhause (/ zu Hause).
Wetter, Unternehmung / (regnen)
Se chover amanhã, eu vou ficar em casa.
Ich beabsichtige morgen zu gehen, falls das Wetter gut ist.
Absicht / (beabsichtigen)
Eu pretendo ir amanhã se o tempo estiver bom.
(pretender)
Ich möchte wissen, ob du morgen frei hast.
Verabredung
Eu quero saber se você estará livre amanhã. (Bra)
Ich werde morgen den ganzen Tag an meinem Bericht arbeiten.
Tagesablauf
Vou trabalhar em meu relatório o dia inteiro amanhã.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen!
Sprichwort
Não deixe para amanhã o que pode fazer hoje!
Die Veranstaltung findet heute und morgen um 15 bzw. (/ beziehungsweise) 16 Uhr statt.
Zeitpunkt, Unternehmung
O espetáculo realiza-se hoje e amanhã, às 15 e às 16 horas respectivamente.
Drück mir die Daumen, dass mein Chef morgen gute Laune hat.
Ermutigung, Arbeit
Me deseje boa sorte para que o meu chefe esteja com bom humor amanhã.
Result is supplied without liability Generiert am 01.11.2024 0:01:32
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken