auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lessons
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Portugiesisch German Sturm-, Alarmglocken
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
Sturm
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sturm
die
Stürme
Genitiv
des
Sturm[e]s
der
Stürme
Dativ
dem
Sturm[e]
den
Stürmen
Akkusativ
den
Sturm
die
Stürme
tormenta
Substantiv
Sturm
m
(Gewitter~:)
trovoada
f
Substantiv
Sturm
m
Angriff
Beispiel:
Sturm laufen gegen
assalto
m
Beispiel:
assaltar
Substantiv
Sturm
m
ventania
f
Substantiv
Sturm
m
furacāo
Substantiv
Sturm
m
fig
figürlich
tumulto
m
fig
figürlich
Substantiv
Sturm
m
tufão
Substantiv
Sturm
m
tempestade
f
(temporal)
meteo
Meteorologie
Substantiv
einen
Sturm
im
Wasserglas
hervorrufen
fazer
uma
tempestade
num
copo
de
água
Spr
Sprichwort
Sturm
m
maskulinum
(Fußball)
artilharia
f
(Bra)
sport
Sport
Substantiv
(Sturm:)
losreißen
arrancar
(Sturm:)
peitschen
varejar
Sturm
laufen
gegen
fazer
uma
campanha
contra
Redewendung
Sturm
m
maskulinum
läuten
tocar
rebate
Sturm
m
maskulinum
läuten
tocar
a
rebate
(Sturm:)
sich
legen
abonançar
Sturm
und
Drang
Literatur
Tempestade
e
Ímpeto
Sturm
laufen
gegen
protestar
contra
Redewendung
aufkommen
(Sturm:)
aproximar-se
Verb
fig
figürlich
,
milit
Militär
im
Sturm
m
de
assalto
m
fig
figürlich
,
milit
Militär
Substantiv
Sturm
m
maskulinum
laufen
gegen
fig
figürlich
fazer
campanha
f
femininum
contra
fig
figürlich
(Sturm:)
heftig
feroz
sport
Sport
(Fußball:)
Sturm
m
maskulinum
dianteira
f
femininum
(Por)
sport
Sport
Substantiv
(Sturm:)
heftig
forçoso
entwurzeln
+Akk
(Bäume,
Sturm)
derribar
(árvores,
tempestade)
ein
Sturm
des
Beifalls
uma
explosão
de
aplausos
Redewendung
ein
Sturm
der
Begeisterung
um
clamor
de
entusiasmo
Redewendung
ein
Sturm
des
Gelächters
um
coro
de
gargalhadas
Redewendung
im
Sturm
m
maskulinum
erobern
tomar
de
assalto
m
Substantiv
wüten
(Sturm:)
desencadear-se
com
fúria
Verb
(Sturm:)
im
Anzug
m
maskulinum
sein
armar-se
Sturm
m
maskulinum
,
Ansturm
m
maskulinum
(auf:
de)
invasão
f
Substantiv
Wer
Wind
sät,
wird
Sturm
ernten.
Sprichwort
Quem
semeia
vento
colhe
tempestade.
(provérbio)
Dekl.
Sturm
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sturm
die
Stürme
Genitiv
des
Sturm[e]s
der
Stürme
Dativ
dem
Sturm
den
Stürmen
Akkusativ
den
Sturm
die
Stürme
Winde
procela
f
Substantiv
Dekl.
Sturm
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sturm
die
Stürme
Genitiv
des
Sturm[e]s
der
Stürme
Dativ
dem
Sturm
den
Stürmen
Akkusativ
den
Sturm
die
Stürme
Militär
assalto
m
Substantiv
Dekl.
Sturm
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sturm
die
Stürme
Genitiv
des
Sturm[e]s
der
Stürme
Dativ
dem
Sturm
den
Stürmen
Akkusativ
den
Sturm
die
Stürme
Winde
vendaval
m
Substantiv
Dekl.
Sturm
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sturm
die
Stürme
Genitiv
des
Sturm[e]s
der
Stürme
Dativ
dem
Sturm
den
Stürmen
Akkusativ
den
Sturm
die
Stürme
Winde
borrasca
f
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 07.06.2024 19:52:12
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources (PT)
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X