auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lessons
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Portugiesisch German Beweises vor Gericht
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
Gericht
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gericht
die
Gerichte
Genitiv
des
Gericht[e]s
der
Gerichte
Dativ
dem
Gericht[e]
den
Gerichten
Akkusativ
das
Gericht
die
Gerichte
julgamento
Substantiv
Dekl.
Gericht
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gericht
die
Gerichte
Genitiv
des
Gericht[e]s
der
Gerichte
Dativ
dem
Gericht[e]
den
Gerichten
Akkusativ
das
Gericht
die
Gerichte
juizado
(Bra)
m
Substantiv
(vor
Gericht:)
streiten,
prozessieren
pleitear,
litigiar
geschützt
vor
ao
abrigo
de
Nichterscheinen
n
neutrum
vor
Gericht,
Kontumaz
f
contumácia
f
Substantiv
steif
(vor
Kälte)
inteiriçado
Recycling
n
neutrum
vor
Ort
reciclagem
f
femininum
„in
situ“
sich
verbeugen
vor
(Dat.)
reverenciar
außer
sich
sein
vor
não
caber
em
si
de
erstarren
vor
inteiriçar-se
com
zittern
vor
tiritar
de
überschäumen
vor
desentranhar-se
em
umkommen
vor
matar-se
por
sich
grausen
vor
horripilar-se
com
Schutz
m
maskulinum
vor
abrigada
f
femininum
de
erschaudern
vor
(Dat.)
arrepiar-se
com
sich
drücken
vor
eximir-se
Abscheu
m
maskulinum
(vor)
aborrecimento
m
maskulinum
(de)
trunken
vor
(Dat.)
ébrio
de
vor
Anker
treiben
garrar
Respekt
m
maskulinum
(vor)
respeito
m
maskulinum
(por)
(vor
Wut:)
platzen
ir
aos
ares
m, pl
maskulinum, plural
erschrecken
vor
(Dat.)
amedrontar-se
de
nach
wie
vor
(depois)
como
dantes
vor
Anker
gehen
lançar
ferro
(Por)
beschützen
vor
(Dat.)
amparar
de
blühend
vor
(Dat.)
abrasado
de
erschaudern
vor
(Dat.)
arrepiar-se
de
erstarrt
vor
(Dat.)
transido
de
Vortritt
m
maskulinum
vor
precedência
f
femininum
sobre
▶
vor
▶
antes
de
▶
vor
▶
▶
em
frente
de
Vor...
prévio
Vor...
introdutivo
▶
vor
▶
em
frente
▶
vor
▶
perante
▶
vor
▶
na
frente
de
▶
vor
▶
diante
▶
vor
▶
diante
de,
defronte
de,
antes
de
▶
vor
▶
diante
de
▶
vor
▶
adiante
de
vor
...
▶
na
frente
de
Vor...
preliminar
adj
Adjektiv
ankern,
vor
Anker
gehen
ancorar
navig
Schifffahrt
vor
Anker
liegend
m
fundeado
navig
Schifffahrt
Substantiv
Nichterscheinen
n
neutrum
vor
Gericht
revelia
(vor
sich
hin)
trällern
cantarolar
(vor
Wut:)
außer
sich
descomposto
adj
Adjektiv
vor
Schluss
der
Vorstellung
antes
de
terminado
o
espectáculo
Abscheu
f
femininum
vor
(Dat.)
asco
m
maskulinum
de
fig
figürlich
sich
drücken
vor
fig
figürlich
escapar-se
de
fig
figürlich
fig
figürlich
umkommen
vor
(Dat.)
rebentar
de
fig
figürlich
erschauern,
schauern
(vor
Kälte:)
ter
calafrios
vor
etwas
Manschetten
haben
ter
medo
de
a.c.
Respekt
m
maskulinum
haben
vor
ter
respeito
m
maskulinum
por
vor
sich
her
treiben
acossar
Nichterscheinen
n
neutrum
vor
Gericht
revelia
f
Substantiv
Ekel
m
maskulinum
vor
(Dat.)
asco
m
maskulinum
de
navig
Schifffahrt
vor
Anker
gehen
m
fundear
navig
Schifffahrt
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 27.04.2024 18:19:33
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
10
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X