pauker.at

Portugiesisch German (hat) einen Versuch gemacht

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
gemacht feito, -aAdjektiv
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
er hat gemacht ele fez
einen Ausweg bieten representar uma saída
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Versuch
m
ensaioSubstantiv
Versuch
m
prova
f
Substantiv
Versuch
m
experiência
f
Substantiv
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
einen num
Versuch
m
esforçoSubstantiv
Versuch
m
tentame, tentâmen
m
Substantiv
Versuch
m
tentame m, tentâmen
m
Substantiv
Versuch
m
experimentoSubstantiv
einen um
pochen insistir Verb
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
mach einen neuen Versuch! sai pra outra! (Bra)
Was hat sie gemacht?
Handeln, Tagesablauf
O que ela estava fazendo?
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
Er hat einen Zaun um den Garten gemacht.
Gartenarbeit
Ele colocou uma cerca no jardim.
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
Er hat nichts Illegales gemacht.
Handeln, Schuld
Ele fez nada de ilegal.
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
fig einen Bock m schießen cincarfig
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
sich in einen See verwandeln alagar-se
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
Er hat es wieder gemacht.
Handeln, Verhalten
Ele fez de novo.
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
Er hat nichts getan (/ gemacht).
Handeln
Ele não fez nada.
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
Er hat einen festen Händedruck. Tem um aperto de mão firme.
(Versuch:) zwecklos descabido
er hat tem
Result is supplied without liability Generiert am 20.06.2024 17:31:50
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken