| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Fall m X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
queda | | Substantiv | |
|
Dekl. Fall m X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
acontecimento m | | Substantiv | |
|
Dekl. Fall m X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ocorrência | | Substantiv | |
|
Dekl. Fall m X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
caso m | | Substantiv | |
|
Kontroll... |
revisor adjAdjektiv | | | |
|
Kontroll... |
registrador adjAdjektiv (Bra) | | | |
|
Studie f |
relatório m | | Substantiv | |
|
Kontroll... |
registador adjAdjektiv (Por) | | | |
|
Studie f |
estudo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Fall-Kontroll-Studie f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
https://de.pons.com/text-%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch?q=Fall-Kontroll-Studie#google_vignette |
estudo de caso e controlo | | Substantiv | |
|
(Kontroll-)Schein |
talão | | | |
|
Doppelblind-Studie f |
estudo mmaskulinum duplo-cego | medizMedizin | Substantiv | |
|
klinische Studie f |
ensaio clínico m | medizMedizin | Substantiv | |
|
Schnee(fall) m |
nevada f | | Substantiv | |
|
(Wasser-) Fall m |
salto m | | Substantiv | |
|
einseltener Fall |
um caso raro | | | |
|
Fall, Sturz m |
queda f | | Substantiv | |
|
(Not) Fall m |
pressa f | | Substantiv | |
|
auf jeden Fall |
em todo o caso | | | |
|
auf jeden Fall m |
em todo o caso m | | Substantiv | |
|
auf keinen Fall |
de jeito nenhum | | | |
|
(kultur)vergleichende Studie |
análise comparativa | | | |
|
auf jeden Fall m |
seja como for | | Substantiv | |
|
freie(r) Fall m |
queda ffemininum livre | | Substantiv | |
|
Fall mmaskulinum, Sturz m |
baque m | | Substantiv | |
|
Verfall mmaskulinum, Fall m |
caimento m | | Substantiv | |
|
in diesem Fall m |
neste caso m | | Substantiv | |
|
auf jeden Fall m |
de qualquer modo m | | Substantiv | |
|
Fall mmaskulinum, Sturz m |
queda ffemininum, caída f | | Substantiv | |
|
Auf keinen Fall! |
De maneira nemhuma! | | | |
|
in diesem Fall |
nesse caso | | | |
|
auf jeden Fall |
de qualquer forma | | | |
|
auf jeden Fall m |
a todo o transe m | | Substantiv | |
|
in jedem Fall |
em todo o caso | | | |
|
im schlimmsten Fall m |
no pior dos casos m, plmaskulinum, plural | | Substantiv | |
|
im schlimmsten Fall
Überlegung |
na pior das hipóteses | | Redewendung | |
|
abgeschlossen (Fall, Streit, Gespräch) |
concluído | | | |
|
minderschwerer Fall des Totschlages m |
homicídio doloso com circunstâncias atenuantes m | rechtRecht | Substantiv | |
|
auf gar keinen Fall m |
nem por essas e nem por outras | | Substantiv | |
|
Auf gar keinen Fall |
De maneira nenhuma! (Bra) | | | |
|
für den Fall, dass |
suposto que | | Redewendung | |
|
auf gar keinen Fall m |
nem por essas e nem por outros | | Substantiv | |
|
Einsturz mmaskulinum, Fall mmaskulinum, Sturz m |
queda f | | Substantiv | |
|
Hochmut kommt vor dem Fall.
(Sprichwort) |
O orgulho precede a queda.
(provérbio) | | Redewendung | |
|
Hochmut kommt vor dem Fall.
Sprichwort, Verhalten |
O orgulho antecede a queda. | | | |
|
dabei (in diesem Fall mmaskulinum ) |
neste caso m | | Substantiv | |
|
Fall mmaskulinum (a. ling., rechtRecht ) |
caso m | rechtRecht | Substantiv | |
|
zu Fall bringen, umwerfen, einreißen |
fazer cair | | | |
|
für den Fall mmaskulinum, dass |
na eventualidade ffemininum de | | | |
|
Fall, Angelegenheit, Sache, Umstand, Vorfall |
caso m | | Substantiv | |
|
gesetzt den Fall mmaskulinum, dass |
dado o caso mmaskulinum que | | | |
|
auf jeden Fall mmaskulinum, jedenfalls |
em todo o caso m | | Substantiv | |
|
auf keinen Fall mmaskulinum, keinesfalls |
em caso mmaskulinum algum, em caso mmaskulinum nenhum | | | |
|
(Regierung:) zu Fall mmaskulinum bringen |
derrocar | | | |
|
auf jeden Fall etwasetwas tun |
não deixar de (inf.) | | | |
|
überhaupt nicht, auf gar keinen Fall |
de jeito nenhum | | | |
|
in jedem Fall mmaskulinum, auf jeden Fall m |
em qualquer hipótese f | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Schlag mmaskulinum auf den Hintern, Fall mmaskulinum auf den Hintern |
cuada f | | Substantiv | |
|
(dumpfer) Knall mmaskulinum, Aufprall mmaskulinum, Fall mmaskulinum, Sturz mmaskulinum, Vorahnung ffemininum, Ahnung f |
baque m | | Substantiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 26.11.2025 10:36:36 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (PT) Häufigkeit 2 |