pauker.at

Italienisch German seekrank machen

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
Appetit machen mettere appetito a
Sperenzien machen fare storie
Karriere machen fare carriera
Sport machen fare sport
wie ... machen come fare (a)
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Witze machen fare dello spirito
Eindruck machen fare effetto, impressionare
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
den Dicken machen fare il gradasso
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
bekannt machen far conoscere
eine Szene machen fare una piazzatafig
den Führerschein machen prendere la patente
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
weiß machen imbiancareVerb
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
ich würde machen farei
sich ausgehfein machen mettersi giù
(zu etwas) machen rendereVerb
einen Ausflug machen fare una gita
eine Szene machen fare una scena/una scenata
Stunk machen; stänkern piantare grane
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
Späße m, pl machen scherzare
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
sich hübsch machen farsi bello
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
sich wichtig machen darsi delle arie
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
keinen Finger krum machen non muovere un dito
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
sich auf den Weg machen incamminarsi
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
Schluss machen farla finita
zügig machen intransitiv spicciarsiVerb
Platz machen togliersi di mezzoRedewendung
Party machen fare festa
Hochschulabschluss machen laurearsi
selbst machen fare da
machen lassen far fare
Schluss machen finirla
zunichte machen vanificare
Result is supplied without liability Generiert am 21.05.2024 23:57:05
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken