pauker.at

Italienisch German löste einen Knoten auf

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
Dekl. einen Schritt entfernt
m
a due passi
f
Substantiv
Dekl. ich bin auf der Flucht
f
sono in fuga
f
Substantiv
auf einen Schlag in una volta
lösen dëstrenze
Piemontèis
Verb
auflösen risòlve
Piemontèis
Verb
einen Brief auf der Schreibmaschine tippen battere una lettera a macchina
einen Vierer auf den Test bekommen prendere quattro sul test
lösen dësfé
Piemontèis (grop)
Verb
lösen risòlve
Piemontèis
Verb
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Esempio:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Esempio:1. a pansa mòla
Substantiv
auf einen Rat hören udire un consiglio
auf mich su di me
zählen auf contare su (di)
Auf Wiedersehen! Arrivederci!
ablösen dëscolé
Piemontèis
Verb
gehen auf dare su
ausweichen (auf) ripiegare (su)
Pass auf! Sta attento/a!
zurückgehen auf risalire a
auf Trip intrippato
loslösen dëstaché
Piemontèis (etichëtta)
Verb
ablösen dëstaché
Piemontèis (etichëtta)
Verb
einen Lokaltermin vornehmen fare un sopralluogo
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
Einen Kaffee, bitte. Un caffè, per favore.
einen Hinweis bekommen ricevere un'informazione
einen ziehen lassen fare un peto
einen Sonnenbrand bekommen prendere una scottatura
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
einen Vorschlag ablehnen respingere una proposta
einen Beruf ausüben esercitare una professione
einen Internetzugang herstellen connettersi ad Internet
einen Imbiss einnehmen
f
fare uno spuntino
m
Substantiv
einen Seufzer ausstoßen emettere un sospiro
einen Riss bekommen transitiv incrinarsiVerb
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
einen Saal schmücken abbellire una sala
einen Fehler begehen commettere un errore
einen Preis erhalten ottenere un premio
sich ablösen dëscolesse
Piemontèis
Verb
einen Plan behindern contrastare un progetto
auf der Karriereleiter in carriera
auf jmdn abfahren essere partito per qu
Schluß. Hört auf! Basta, fatela finita!
auf jeden Fall senz'altro
damit, auf dass affinché, perché
auf jmdn stehen avere un devole per qu
ich wache auf io mi sveglio
Druck ausüben auf far pressione su
auf der Automobilmesse alla fiera dell'Auto
Hör auf damit! Piantala!
einen Entschluss fassen prendere un partito
auf etwas beruhen basare su qc
auf etwas setzen puntare su qc
auf
Esempio:1. auf dem Tisch / auf den Tisch
dzora
Piemontèis
Esempio:1. dzora la tàula
Präposition
Auf, schnell!
Interjektion
Su, veloce!
einen Schwips haben essere un po` alticcio
einen Flug buchen prenotare un volo
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 0:50:21
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken