Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Category Type
▶ Dekl. die Haltestelle f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la fermata Substantiv
Dekl. das U-Boot n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il sottomarino m
navig Schifffahrt Substantiv
die U-Bahn f
la metropolitana f
Substantiv
die U-Bahn -en f
la metropolitan-a f
Piemontèis
Substantiv
die Bahn -en f
la corsìa f
Piemontèis
Substantiv
die Bahn f
la corsia f
Substantiv
die Bahn -en f
la pista f
Piemontèis
Substantiv
mit der U-Bahn
in metrò
mit der U-Bahn fahren
andare in metropolitana
Fährt diese U-Bahn zum Hauptbahnhof?
Questa linea di metro va alla stazione centrale?
er kommt auf die schiefe Bahn
finirà sulla cattiva strada
Schlüsselbund m maskulinum u. n
Beispiel: Habt ihr einen Schlüsselbund gefunden?
il mazzo m maskulinum di chiavi Beispiel: Avete trovato un mazzo di chiavi?
Substantiv
der Trog m
il tr(u)ogolo m
Substantiv
geschützte Herkunftsbezeichnung (g.U.)
D.O.P.
Bahn frei!
Pista!
allgemeine Geschäfts- u. Lieferbedingungen f, pl
i condizioni m,pl contrattuali generali Substantiv
Jugendliche auf der schiefen Bahn
ragazzi di vita
auf die schiefe Bahn geraten Verhalten
mettersi sulla strada del vizio
Hammer mit runder Bahn
il martello a penna tonda
Gymnasium mit Schwerpunkt Pädagogik u. Psychologie
liceo psico-pedagogico
Suppe mit Brot, Bohnen u. Kräutern
la zuppa alla frantoiana Substantiv
Konjg. von schaden (ind. pres.)
n(u)occio, nuoci, nuoce, n(u)ociamo, n(u)ociete, n(u)occiono
Dabei wird den beiden Nord-Süd-Achsen Gotthard und Lötschberg sowie dem Netzbereich S-Bahn Bern Priorität eingeräumt. www.admin.ch
La priorità andrà ai due assi di traffico nord-sud, il San Gottardo e il Lötschberg, nonché alla rete regionale celere (S-Bahn) di Berna. www.admin.ch
Um wie viel Uhr fährt die letzte Bahn hinunter?
A che ora parte l'ultima funivia per scendere?
Bei den internationalen Buslinien strebt der Bundesrat Mindeststandards für die Haltestellen an. www.admin.ch
Per quanto concerne le autolinee internazionali, il Consiglio federale mira a definire standard minimi per le fermate. www.admin.ch
atemberaubend
mozzafiato {unveränderlich, also gleiche Endung in männl. u. weibl. Form, im Sing. wie im Plur.}
Adjektiv
Das BAV hat die Kantone zudem über die Ergebnisse der Vernehmlassung zum Bahn-Ausbauschritt 2030/35 informiert. www.admin.ch
L'UFT ha inoltre informato i Cantoni sull'esito della procedura di consultazione relativa alla fase di ampliamento dell'infrastruttura ferroviaria 2030/35. www.admin.ch
Im grenzüberschreitenden Personenverkehr mit der Bahn prüft der Bundesrat eine Öffnung im Rahmen des Landverkehrsabkommens mit der EU, um neue Angebote zu ermöglichen. www.admin.ch
Nel traffico viaggiatori internazionale su rotaia sta valutando, nel quadro dell'Accordo sui trasporti terrestri con l'UE, una liberalizzazione che renderebbe possibili nuove offerte. www.admin.ch
Handlicher und informativer Nebst der intuitiveren Darstellung erleichtern neu auch die beschrifteten ÖV-Haltestellen und Piktogramme zu Sehenswürdigkeiten oder abgelegenen Gasthöfen die Orientierung auf der Karte und im Gelände. www.admin.ch
Più pratica e informativa Oltre alla rappresentazione intuitiva, anche l’indicazione delle fermate dei mezzi di trasporto pubblici e i pittogrammi relativi ai punti di interesse o agli alberghi isolati semplificano ora l’orientamento sulla carta e sul territorio. www.admin.ch
unwirksam machen neutralisé: I. neutralisieren / unwirksam machen; II. {Chemie} neutralisieren / bewirken , dass eine Lösung weder basisch noch sauer reagiert; III. {Physik} Spannungen , Kräfte , Ladungen u. a. aufheben , gegenseitig auslöschen; IV. {Sport} neutralisieren / einen Wettkampf unterbrechen und die Wertung aussetzen;
neutralisé Piemontèis
Verb
neutralisieren neutralisé: I. {allg.} neutralisieren / unwirksam machen; II. {Chemie} neutralisieren / bewirken , dass eine Lösung weder basisch noch sauer reagiert; III. {Physik} Spannungen , Kräfte , Ladungen u. a. aufheben , gegenseitig auslöschen; IV. {Sport} neutralisieren / einen Wettkampf unterbrechen und die Wertung aussetzen;
neutralisé Piemontèis
chemi Chemie , phys Physik , sport Sport , umgsp Umgangssprache , allg allgemein , übertr. übertragen Verb
gegenseitig auslöschen neutralisé: I. neutralisieren / unwirksam machen; II. {Chemie} neutralisieren / bewirken , dass eine Lösung weder basisch noch sauer reagiert; III. {Physik} Spannungen , Kräfte , Ladungen u. a. aufheben , gegenseitig auslöschen; IV. {Sport} neutralisieren / einen Wettkampf unterbrechen und die Wertung aussetzen;
neutralisé Piemontèis
phys Physik , umgsp Umgangssprache Verb
▶ Dekl. die Haltestelle -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la fërmada f
Piemontèis
Substantiv
Dekl. der Diskus ...ken u. -se m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il disco m
Piemontèis
Substantiv
der Rummel m
(das Kommen u. Gehen, das Hin u. Her)
il viavai m
Substantiv
die Kontemplation f
konzentriert-beschauliches Nachdenken u. geistiges Sichversenken in etw.
la contemplazione f
Substantiv
der Satellit -en m
I. (ursprünglich) Satellit {m} / Leibwächter , Trabant , Gefolge; II. (Astronomie) Satellit {m} / Himmelskörper , der einen Planeten auf einer unveränderlichen Bahn umkreist; III. Satellit {m} / Flugkörper , der auf eine Umlaufbahn gebracht wurde und in elliptischer oder kreisförmiger Bahn die Erde oder den Mond umkreist und dabei bestimmte Aufgaben erfüllt; IV. Satellit {m} / kurz für Satellitenstaat , ein Staat , der meistens von einer Großmacht abhängt; V. (Kurzwort) Satellit {m} / Satellitenbox
il satéllit m
Piemontèis
techn Technik , astro Astronomie , urspr. ursprünglich , Kurzw Kurzwort Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 20.06.2024 10:29:28 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources (IT) Häufigkeit 1