auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lessons
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Italienisch German Glasbehälter, dem Glas
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
Gläser
n, pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Glas
die
Gläser
Genitiv
des
Glases
der
Gläser
Dativ
dem
Glas[e]
den
Gläsern
Akkusativ
das
Glas
die
Gläser
i
bicchiere
m, pl
Substantiv
▶
Dekl.
das
Glas
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Glas
die
Gläser
Genitiv
des
Glases
der
Gläser
Dativ
dem
Glas[e]
den
Gläsern
Akkusativ
das
Glas
die
Gläser
il
barattolo
m
Substantiv
Dekl.
das
(Trink-)Glas
(Trink-)Gläser
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
(Trink-)Glas
die
(Trink-)Gläser
Genitiv
des
(Trink-)Glases
der
(Trink-)Gläser
Dativ
dem
(Trink-)Glas[e]
den
(Trink-)Gläsern
Akkusativ
das
(Trink-)Glas
die
(Trink-)Gläser
il
bicer
m
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
der
Stoß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stoß
die
Stöße
Genitiv
des
Stoßes
der
Stöße
Dativ
dem
Stoß[e]
den
Stößen
Akkusativ
den
Stoß
die
Stöße
(mit dem Ellenbogen)
la
gomitata
f
Substantiv
▶
Dekl.
der
Bauch
Bäuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bauch
die
Bäuche
Genitiv
des
Bauch[e]s
der
Bäuche
Dativ
dem
Bauch[e]
den
Bäuchen
Akkusativ
den
Bauch
die
Bäuche
Example:
1. auf dem Bauch
la
pansa
f
Piemontèis
Example:
1. a pansa mòla
Substantiv
kleiner
Glasbehälter
barrattolo
(Trink~)
Glas
n
il
bicchiere
m
Substantiv
hinter
dem
Haus
dietro
alla
casa
wegen
dem
Stress
a
causa
dello
stress
aus
dem
Stehgreif
a
braccio
dem
Erdboden
gleichmachen
radere
al
suolo
▶
das
Glas
n
il
bicchiere
m
Substantiv
dem
a
chi
▶
das
Glas
n
il
bicchiere
Substantiv
Dekl.
immer
auf
dem
Sprung
sein
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sprung
die
Sprünge
Genitiv
des
Sprung[e]s
der
Sprünge
Dativ
dem
Sprung
den
Sprüngen
Akkusativ
den
Sprung
die
Sprünge
essere
sempre
di
corsa
Substantiv
▶
das
Glas
n
il
vetro
Substantiv
schwachsin
dem
dem
a
cui
▶
das
Glas
Gläser
n
il
vèder
m
Piemontèis
(material)
Substantiv
aus
dem
Haus
gehen
uscire
di
casa
auf
dem
Seeweg
reisen
viaggiare
per
mare
mit
dem
Rauchen
aufhören
smettere
di
fumare
Ferien
auf
dem
Bauernhof
l'agriturismo
m
Substantiv
aus
dem
Büro
gehen
lasciare
l'ufficio
mit
dem
Fahrrad
fahren
andare
in
bicicletta
aus
dem
Dienst
ausscheiden
lasciare
il
servizio
aus
dem
Verkehr
ziehen
ritirarsi
mit
dem
Zug
fahren
andare
in
treno
aus
dem
Schlaf
hochschrecken
scuotersi
dal
sonno
aus
dem
autobus
aussteigen
scendere
dal
autobus
ein
Fisch
auf
dem
Trockenen
un
pesce
fuor
d`acqua
Dem
Kenner
reichen
wenige
Worte.
A
buon
intenditore
poche
parole
dies
ist
nicht
mein
Glas
questo
non
è
il
mio
bicchiere
ich
seh
nach
dem
Rechten
vado
a
vedere
se
tutto
è
in
ordine
Probleme
mit
dem
Wechselgeld
haben
avere
problemi
di
resto
Wir
fügen
dem
Schreiben
...
bei
Uniamo
alla
presente
...
Wir
fahren
mit
dem
Auto.
Andiamo
in
automobile.
das
Tüpfelchen
auf
dem
I
la
ciliegina
sulla
torta
Wie
gehts
mit
dem
Kreuz?
Come
va
con
la
schiena?
Glas
Milch
il
bicchiere
di
latte
zu
dem
da
cui
Kelch,
Glas
la
coppa
(Glas-)Scheibe
il
vetro
je
Glas
al
bicchiere
auf
dem
sul
(su+il)
seit(dem)
fin
da
quando
mit
dem
con
cui
mit
dem
di
cui
in
dem
in
cui
Glas
Milch
il
latte
das
Leben
steht
auf
dem
Spiel
ne
va
la
vita
Ich
befinde
mich
auf
dem
Schiff.
Sto
in
barca.
mit
dem
linken
Fuß
zuerst
aufstehen
alzarsi
con
il
piede
sinistro
Redewendung
Auf
dem
Tisch
liegt
der
Brief
Sul
tavolo
c'è
la
lettera
Einen
Ausflug
mit
dem
Schlauchboot
machen.
Fare
un
giro
in
gommone.
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn.
Lontan
dagli
occhi,
lontan
dal
cuore.
Redewendung
zu
tief
ins
Glas
gucken
alzare
il
gomito
trink
kein
Wasser
aus
dem
Brunnen
non
bere
l'acqua
del
pozzo
Der
Arzt
operiert
mit
dem
Skalpell
il
medico
opera
con
il
bisturi
Result is supplied without liability Generiert am 13.06.2024 12:43:28
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources (IT)
GÜ
Häufigkeit
10
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X