pauker.at

Italienisch German Einzäunung, Einfriedung, dem Graben

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Esempio:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Esempio:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
dem Erdboden gleichmachen radere al suolo
wegen dem Stress a causa dello stress
hinter dem Haus dietro alla casa
aus dem Stehgreif a braccio
schwachsin dem
der Graben
m
il fosso
m
Substantiv
graben irreg. scavé
Piemontèis
Verb
Dekl. immer auf dem Sprung sein
m
essere sempre di corsaSubstantiv
dem a chi
dem a cui
der Graben
m
fossatoSubstantiv
mit dem Fahrrad fahren andare in bicicletta
mit dem Zug fahren andare in treno
aus dem Haus gehen uscire di casa
mit dem Rauchen aufhören smettere di fumare
aus dem Büro gehen lasciare l'ufficio
aus dem autobus aussteigen scendere dal autobus
Ferien auf dem Bauernhof l'agriturismo
m
Substantiv
aus dem Schlaf hochschrecken scuotersi dal sonno
aus dem Dienst ausscheiden lasciare il servizio
aus dem Verkehr ziehen ritirarsi
auf dem Seeweg reisen viaggiare per mare
Dem Kenner reichen wenige Worte. A buon intenditore poche parole
das Tüpfelchen auf dem I la ciliegina sulla torta
Wir fahren mit dem Auto. Andiamo in automobile.
ein Fisch auf dem Trockenen un pesce fuor d`acqua
Wir fügen dem Schreiben ... bei Uniamo alla presente ...
Probleme mit dem Wechselgeld haben avere problemi di resto
ich seh nach dem Rechten vado a vedere se tutto è in ordine
Wie gehts mit dem Kreuz? Come va con la schiena?
auf dem sul (su+il)
zu dem da cui
mit dem con cui
seit(dem) fin da quando
in dem in cui
graben, ausgraben scavare
mit dem di cui
das Leben steht auf dem Spiel ne va la vita
es dem Schuldigen schwer heimzahlen farla pagare cara al colpevole
Aus den Augen, aus dem Sinn. Lontan dagli occhi, lontan dal cuore.Redewendung
Dein Leben steht auf dem Spiel! È in ballo la tua vita!
Ich lese gerne vor dem Schlafengehen. Mi piace leggere prima di dormire.
Auf dem Tisch liegt der Brief Sul tavolo c'è la lettera
mit dem linken Fuß zuerst aufstehen alzarsi con il piede sinistroRedewendung
Einen Ausflug mit dem Schlauchboot machen. Fare un giro in gommone.
Das Haus, in dem ich wohne. La casa in cui abito.
eine Runde mit dem Fahrrad drehen fare un giro in bicicletta
das Aquarium befindet auf dem Möbel l'acquario si trova sul mobile
nun bleib mal auf dem Teppich ragiona
Ich befinde mich auf dem Schiff. Sto in barca.
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
trink kein Wasser aus dem Brunnen non bere l'acqua del pozzo
Der Arzt operiert mit dem Skalpell il medico opera con il bisturi
vor oder nach dem Essen prima o dopo cena
Kann ich bitte mit dem Geschäftsführer sprechen? Potrei parlare col direttore, per favore?
er hat sich aus dem Staub gemacht se l'è data a gambe
Sind wir auf dem richtigen Weg nach ...? Siamo sulla strada giusta per ...?
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 7:43:32
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken