| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Category | Type | |
|
Würfel spielen |
giocare ai dadi | | | |
|
Bäumchen-wechsel-dich (Spiel) |
gioco ai quattro cantoni | | | |
|
wie im alten Rom |
come ai tempi antichi | | | |
|
"Die Nachwelt soll den Urteilsspruch fällen". Wenn man sich mit unterschiedlichen Meinungen entgegensteht, ohne sich einigen zu können, dann schließt man gerne mit diesem Spruch ab, der aus einem Gedicht von Alessandro Manzoni stammt. |
Ai posteri l'ardua sentenza | | | |
|
er lebt fremd von den problemen dieser welt |
vive estraneo ai problemi di questo mondo | | | |
|
vom Rost |
ai ferri | | | |
|
mit Pilzen |
ai funghi | | | |
|
gegrillt |
ai ferri | | | |
|
auf dem Rost, gebraten |
ai ferri | | | |
|
die Wahlbeteiligung f |
affluenza ai seggi f | politPolitik | Substantiv | |
|
braten
auf dem Rost |
fare ai ferri | | | |
|
der Punktsieg m |
vittoria ai punti | | Substantiv | |
|
die Website f |
la pagina web | | Substantiv | |
|
die Website f |
il sito (web) | | Substantiv | |
|
die Webseite f |
la pagina web | | Substantiv | |
|
zu meiner Zeit |
ai miei tempi | | | |
|
am Fuß |
ai piedi di | | | |
|
Zahnschmerzen m, pl |
mal ai dent m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
zur Abstimmung bringen |
mettere ai voti | | | |
|
etwas tun, Abhilfe schaffen |
correre ai ripari | | | |
|
auf die Seite stellen, verdrängen |
mettere ai margini | | | |
|
Abhilfe schaffen |
correre ai ripari | | | |
|
Kunden beraten |
consigliare ai clienti | | | |
|
hinsichtlich des Geldes |
riguardo ai soldi | | | |
|
In den öffentlichen Anlagen |
Ai giardini pubblici | | | |
|
Zahnschmerzen m, pl |
mal ai dent m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
steuertechnisch |
ai fini fiscali | | | |
|
das Web n |
la ragnà f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Pauker m |
sgobbone / insegnante | | Substantiv | |
|
von Kopf bis Fuß |
dalla testa ai piedi | | | |
|
gegrilltes Fleisch |
la carne ai ferri | | | |
|
Bleibt auf euren Plätzen! |
Fermi ai vostri posti! | | Redewendung | |
|
am Rande der Legalität |
ai limiti della legalità | | | |
|
wie in alten Zeiten |
come ai vecchi tempi | | | |
|
ausplaudern, herumerzählen |
spifferare ai quattro venti | | | |
|
noch in den Anfängen stecken |
essere ancora ai albori | | Redewendung | |
|
das Elterngeld n |
i sussidi ai genitori m, pl | | Substantiv | |
|
Konjugieren grillen |
cuocere ai ferri, grigliare | | Verb | |
|
Risotto mit Pilzen |
il risotto ai funghi | | | |
|
etwasetwas grillen |
fare ai ferri qc | | | |
|
zu jemandes Schaden |
ai danni di qu | | | |
|
auf einen historischen Tiefstand fallen |
precipitare ai minimi storici | | | |
|
das Pilzrisotto n
Essen |
il risotto ai funghi | | Substantiv | |
|
die Produktunterstützung f |
il sostegno ai prodotti | | Substantiv | |
|
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! |
Bada ai fatti tuoi! | | | |
|
der Stimmenfang m |
la caccia ai voti | | Substantiv | |
|
sich die Füße wund laufen |
mettere le ali ai | | Redewendung | |
|
heutzutage |
ai tempi d'oggi | | Adjektiv | |
|
in alle Welt hinausposaunen |
gridare ai quattro venti | | | |
|
Hochprofessionelle Ski- und Snowboardlehrer stehen Anfängern mit Rat und Tat zur Seite. |
Insegnanti di sci e di snowboard molto professionali assistono ai principianti con parole e fatti. | | | |
|
Auf die Plätze, fertig, los! |
Ai vostri posti, pronti, via! | | | |
|
Nichtinsider |
il non addetto ai lavori | | | |
|
das Haus/die Kinder hüten |
badare alla casa/ai bambini | | | |
|
schnell laufen, etwas in Windeseile tun |
avere le ali ai piedi | | | |
|
Wir sind mit unseren Freunden zusammen. |
Stiamo insieme ai nostri amici. | | | |
|
der Röntgenblick m |
lo sguardo ai raggi X | | Substantiv | |
|
sich jmdmjemandem zu Füßen liegen |
essere ai piedi di qu | | | |
|
etwasetwas nervt mich |
qc mi dà ai nervi | | | |
|
keine Lust haben zu arbeiten |
porté la mòrt ai rich
Piemontèis | | Verb | |
Result is supplied without liability Generiert am 15.06.2024 23:56:34 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (IT) Häufigkeit 2 |