Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vocabulary |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Die italienischen "Zauberworte" heißen PER FAVORE (bei der Formulierung einer Bitte) und PREGO (als Antwort auf Danke/GRAZIE).
| Deutsch | Italienisch | Polnisch [-] | [-] | Spanisch [-] | [-] | [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Buongiorno | dzień dobry | buenos dias | |||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Come stai? Bene. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | ¿Cómo estás? Bien. | |||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | Ale to musi tak być. | ||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | |||||||||||
| Guten Morgen. | Dzień dobry. | Buenos días. | ||||||||||||
| Guten Abend. | Buonasera. | Dobry wieczór. | Buenas tardes. | |||||||||||
| Danke. | Grazie. | Dziękuje. | Gracias. | |||||||||||
| Dankeschön. | Dziękuje bardzo. | |||||||||||||
| Nichts zu danken. | Non c’è di che! | Nie ma za co. | De nada. | |||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Buon Natale! | Wesołych Świąt! | Feliz Navidad! | |||||||||||
| Gute Nacht. | Buonanotte. | Dobranoc. | Buenas noches. | |||||||||||
| Bis bald. | A presto | Do zobaczenia. | ¡Hasta luego! | |||||||||||
| Bis gleich. | Na razie. | ¡Hasta pronto! | ||||||||||||
| Zum Wohl! | Salute! | Na zdrowie! | ¡Salud! | |||||||||||
| Entschuldigung! | Przepraszam! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | ||||||||||||
| Das macht nichts. | Non fa niente! | Nic nie szkodzi. | No pasa nada. | |||||||||||
| Guten Appetit! | Buon appetito! | Smacznego! | ¡Qué aproveche! | |||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Ti auguro il meglio! | Wszystkiego najlepszego! | Te deseo lo mejor. | |||||||||||
| Hallo! | Ciao! | Cześć! | ¡Hola! | |||||||||||
| Wie geht's? | Come va? | Co słychać? | ¿Qué tal? | |||||||||||
| Vielen Dank. | Grazie tante | Dziękuję bardzo. | Muchas gracias. | |||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prego | Proszę... | Por favor.... | |||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Felice Anno Nuovo! | Szczęśliwego Nowego Roku! | ¡Feliz año nuevo! | |||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | |||||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | |||||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | |||||||||||||
| Herzlich willkommen | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | |||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | |||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | |||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | |||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | |||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | |||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | |||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | ||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | |||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, hut, Michal Klemba, Maria José Guallar, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, webjack, Ruben de la Fuente, Stefan, Michal, Anle, anle, KNEZ, Lux_Typhoon