new entry unanswered +/-current page
So, Mars,

heute bin ich "alt"geworden ...::)))

Ich habe diese Urkunde bekommen:




Bild
21762686
Gratulazioni!!! :)))

Das ist schon eine Leistung... und Fabio...man ist so alt, wie man sich fühlt, gell? ;)))
  21762687
Gratulazioni anche da parte mia!!! :)))) Super!!
      21762691
Congratulazioni
Encomiabili congratulazioni-anche da parte di Salvatore
  21762698
h oh poverino ....il prossimo alla pensione.....:)))))Ciao Fabio congratulazione
    21762710
Gratulazioni!!!!
Auch von meiner Seite die besten Glückwünsche für die 40 Jahre. Und noch ein gutes Durchhaltevermögen auf dem Weg zur Rente............. ;-)) Liebe Grüße, Eva
  21762718
 
L'Etna si risveglia:
http://notizie.tiscali.it/articoli/cronaca/11/07/31/eruzione-etna.html

gefährlich, gefährlich....
21762563
Da ich kein neuer Beitrag hinbekomme schreibe ich es hier...

Im Übersetzungsforum wurde ein Übersetzungswunsch gelöscht.
Es war ein Zitat von Helga Schäferling (leider kenne ich sie nicht…)


Ich kann nicht verstehen, warum Zitate nicht übersetzt werden dürfen.

Zitaten sind doch Äußerungen von Menschen die in der Öffentlichkeit stehen.
Diese Zitaten darf doch jeder benützen, natürlich nicht als eigene ausgeben.

In jede Zeitschrift, in jedem Buch, bei jedem Gespräch werden sie benützt.
Oder meinen die Admin, man darf nur Zitate von längst verstorbene verwenden?
21762675
Zitieren darf man selbstverständlich.
Da der Beitrag bei den Löschanträgen nicht auftaucht, gehe ich von einer Eigenlöschung aus.
21762677
Buongiorno Stefan,

deswegen habe ich dich ja auch gefragt, ob Abmahnleute unterwegs seien...;)

Ich habe nämlich gelesen, dass User abgemahnt wurden, die ein Zitat von Erich Kästner auf ihrer Homepage hatten. Angeblich müsse derjenige, von dem das Zitat stammt 70 Jahre tot sein. Dann erst dürfe man es verwenden.

mmmmh....


Buongiorno Fabio :)
Man darf angeblich die Zitate nicht um ihrer selbst willen - weil man sie z.B. schön findet - verwenden. Da müssen wir unsere Seiten mal durchgehen, oder?
  21762683
Nein, nach 70 Jahren erlöschen sämtliche Urheberrechte.
Wenn man nicht zitieren dürfte, gäbe es z.B. keine wissenschaftliche Arbeiten mehr.
21762701
Zitate
In aller Kürze: Zitate in wissenschaftlichen Arbeiten werden rechtlich anders gewertet! Es muss dann die Quelle genannt werden und das Ganze im Zusammenhang einer wissenschaftlichen Auseinandersetzung um ein Thema stehen. Dann können auch aktuelle Zitate "straflos" verwendet werden.
Ciao, Tamaraal.
(Ein entschiedener Gegner des derzeitig praktizierten engen Urheberrechts! - Im übrigen ist der Kästner-Clan berüchtigt für seine Verfolgungswut).
  21762723
Re: Zitate
Grad gefunden: http://www.heise.de/newsticker/meldung/Kein-Witz-Websites-abkassiert-wegen-Heinz-Erhardt-1288923.html

... Das deutsche Urheberrecht erlaubt Zitate; zulässig sind diese jedoch nur mit Kenntlichmachung als Zitat, mit "Zitatzweck" (das Zitat muss also eigene Ausführungen stützen) und in geringer Länge ("Kurzzitat"). ...
21762799
Re: Zitate
Danke! Echt interessanter Link, auch mit den weiteren Verweisen!
Leider eine komplizierte Materie...
21762809
http://mexiko.pauker.at/eintrag.php?id=21762451
21762727
Nein, es war eine Admin-Löschung mit der Anmerkung "sicherheitshalber". Im Hinblick auf das, was man im Internet liest, wenn man unter den Stichworten "Urheberrecht" und "Zitate" googelt, kann ich die Löschung nachvollziehen.
  21762716
 
Un bambino dell´era moderna chiede al suo papà:
- Papi, ma io come sono nato?
E il papà gli risponde:
- E va bene, tanto prima o poi ne avremmo dovuto parlar, di questa cosa.

- Allora, fai attenzione:

il papà ha conosciuto la mamma in una CHAT.

Più tardi la mamma e il papà si sono incontrati in un CYBER CAFE´,

e nel bagno la mamma voleva fare un paio di DOWNLOAD dal JOYSTICK del papà.

Quando poi il papà era pronto per l´UPLOAD, ci siamo accorti improvvisamente che non avevamo installato nessun FIREWALL… ma purtroppo era già tardi per premere CANCEL o ESCAPE, e la finestra VUOI VERAMENTE ESEGUIRE L´UPLOAD l`avevamo già disattivata all´inizio sotto OPZIONI e PROPIETA´.

L`antivirus di mamma da tempo non faceva più l`UPDATE e non ha riconosciuto il BLASTER WORM del papà.

Così abbiamo premuto il tasto ENTER e alla mamma si è aperta una finestra con la comunicazione:

TEMPO PREVISTO PER IL DOWNLOAD: 9 MESI!
  21762174
Na sowas :))
    21762189
Putzig! Da kann man ja wirklich von "digital natives" sprechen!
Ciao, Tamaraal.
21762228
 
lei: Ciao Bernardo!
lui: Finalmente! Da quanto tempo aspettavo questo momento!
lei: Vuoi che vada via?
lui: NO! Come ti viene in mente? Solo a pensarci, rabbrividisco!
lei: Mi ami?
lui: Certamente! A tutte le ore del giorno e della notte!
lei: Mi hai mai tradito?
lui: NO! MAI! Perché me lo chiedi?
lei: Vuoi baciarmi?
lui: Si, ogni volta che ne ho l´occasione!
lei: Saresti mai capace di picchiarmi?
lui: Sei impazzita? Lo sai come sono io!
lei: Posso fidarmi di te?
lui: Si!
lei: Tesoro…


7 ANNI DOPO:
LEGGERE il testo dal basso in alto…

    21762081
hahaha....super :) Den muss ich auf meine Seite stellen...
21762083
Ciao Mars
tutto bene da te
21762093
tutto bene, grazie :) spero anche da te Bellissima ...
21762117
Ciao Fabio............
21762092
Schau:
http://forum.pauker.at/VIP/mars/kate_DE/4978#nozze
21762565
 
http://www.bollywood-festival.de

21761581
 
Für alle Bollywood-Fans...




Bild
21760991
Bist du ein Bollywood-Fan, Fabio?
21761048
Vielleicht....

Ich habe nur 100 DVD davon...:))
  21761059
uiiiii.... doch nur 100.... ;)
21761151
 
Hallo ihr Lieben...

Bin leider schon wieder zurück aus dem Urlaub! War in Venedig und Jesolo...

Und wie immer, habe wieder mal zuviele Bücher gekauft ::))) unter anderem:

Umberto Eco - Il cimitero di Praga; Dizionario dei modi di dire della lingua italiana; Dizionario dei sinonimi e dei contrari...

LG
Fabio
21760673
Re: Buon Giorno!!
Bentornato Fabio! :)

Die Wörterbücher hören sich gut an... wenn ich Fragen habe, dann weiß ich, an wen ich mich wenden kann...;))

Salutiiiiii
21760675
Re: Buon Giorno!!
Ein Beispiel aus dem Buch "...modi di dire...":

NESCI
-fare il nesci: fare finta di ignorare o di non capire qualcosa.
Dal verbo latino nescire = non sapere.

Und aus "...sinonimi..."

GIOIRE
esultare, giubilare, rallegrarsi, gongolare...
contrario: rattristirsi, dispiacersi, affliggersi, soffrire...
21760679
Re: Buon Giorno!!
Nicht schlecht...Fabio, solche Sachen gibts in meinem Wörterbuch nicht.
21760690
Re: Buon Giorno!!
Nicht traurig sein, mars :))
Gibt's auch hier:

http://dizionari.corriere.it/dizionario_sinonimi_contrari/G/gioire.shtml

Tanti saluti

(at) Fabio: Bentornato!!!
21760728
Re: Buon Giorno!!
Ciao Rondi,

das ist ein guter Tipp :))))
Ich danke dir.

Salutiiiiiiiiii


  21760737
Re: Buon Giorno!!
Willkommen zurück, Fabio!

Habe meinen Urlaub noch vor mir. Es geht auch nach Bella Italia - allerdings erst in 4 Wochen.

Wünsche Dir einen schönen und nicht so stressigen Arbeitsbeginn.

LG, Eva :-))
  21760837
Re: Buon Giorno!!
Hallo Fabio,ja leider geht alles mal zu ende...war auch schon heuer in Venedig und Bibione.Endlich war mal gutes Wetter, nicht so ein Regen wie im letzten Jahr. Bücher habe Ich keine gekauft, hab nur deutsche Liebesromane gelesen:)
21760841
 
Seite:  463     461