djan sat snorakalem maxtankneri hamar ev namanavand ko 4ar4aranki vor tarapeles aidkan (at) im sireli ysyci4i mi4ocov inc poxances:-$ es nyinisk zarmaca,baic vo4te haeren grely vra ail vor tyiles talis ko aveli konkret kez verabervox namakner (at) cycadrel erord mardkanc.
Ach das meinst Du, könnte ich Dir noch übersetzen:
Mein Lieber, danke für die guten Wünsche und eigentlich für die Qual, dass du so viel ertragen hast, durch meinen lieben Schüler mich zu vermitteln; ich habe mich genauso gewundert, aber gar nicht übers Armenisch-Schreiben, sondern weil du zulässt, deine sich sehr konkret mit dir beschäftigenden Briefe Dritten zu zeigen.
SERE SUT E, LAV IMACEK KYANQUM ERBEK MI TANJVEK SIREK MIAYN TETEV SRTOV SIREK MIAYN TETEV SIROV TECHE KYANQUM SHAT SHAT ANGAM KTARAPEK, KTANJVEK SERE SUT E LAV IMACEK!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! sepakan porcic em asum erexeq jaaaaaaan