| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
renommieren transitiv renommer {Verb} transitiv: I. renommieren / umtaufen, umbenennen II. renommieren / angeben, prahlen, groß tun; | renommer | Verb | |||
|
umtaufen transitiv renommer {Verb} transitiv: I. renommieren / umtaufen, umbenennen II. renommieren / angeben, prahlen, groß tun; | renommer | Verb | |||
|
umbenennen transitiv renommer {Verb} transitiv: I. renommieren / umtaufen, umbenennen II. renommieren / angeben, prahlen, groß tun; | renommer | Verb | |||
|
prahlen transitiv renommer {Verb} transitiv: I. renommieren / umtaufen, umbenennen II. renommieren / angeben, prahlen, groß tun; | renommer | Verb | |||
|
angeben irreg. transitiv renommer {Verb} transitiv: I. renommieren / umtaufen, umbenennen II. renommieren / angeben, prahlen, groß tun; | renommer | Verb | |||
| die Datei umbenennen | renommer le fichier | infor | Verb | ||
| eine Datei umbenennen | renommer un fichier | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.12.2025 0:22:16 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit | |||||
Französisch German renommait
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken