| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Category | Type | |
|
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern |
À votre santé ! | | | |
|
euer, eure |
votre | | | |
|
Ihre Sendung ist gut bei mir angekommen. |
Votre envoi m'est bien parvenu. | | | |
|
euer, euere |
votre, vos | | | |
|
Die Reichweite.www.zeromotorcycles.com |
Votre autonomie.www.zeromotorcycles.com | | | |
|
meine Wenigkeit |
votre serviteur | | | |
|
euer, eure, eure plplural |
votre, votre, vos | | | |
|
Ihre Frau Mutter |
Madame votre mère | | | |
|
Sie sind (damit) gemeint! |
À votre adresse ! | | | |
|
Ganz wie es Ihnen beliebt!
Höflichkeit |
À votre fantaisie. | | | |
|
mit Verlaub |
sauf votre respect | | | |
|
gemäß Ihrem Wunsch |
selon votre volonté | | | |
|
[Ganz] wie Sie wollen! |
À votre guise ! | | | |
|
Ihrer Meinung nach ...
Einschätzung, Meinung |
À votre avis ... | | | |
|
wunschgemäß |
selon votre désir | | | |
|
Geben Sie Ihren Code ein. |
Composez votre code. | | | |
|
von eurer Seite |
de votre part | | | |
|
Zu Ihren Diensten! |
À votre service ! | | Redewendung | |
|
Lassen Sie sich Zeit!
Beruhigung, Tempo |
Prenez votre temps ! | | | |
|
Auf euer (/ Ihr) Wohl!
Trinkspruch |
À votre (bonne) santé ! / À la vôtre ! | | | |
|
Wie heißen Sie?
Bekanntschaft |
Quel est votre nom ? | | | |
|
Wir erwarten Ihre Post.
Korrespondenz |
Nous attendons votre courrier. | | | |
|
Danke für Ihr Verständnis.
Korrespondenz, Mitteilung |
Merci de votre compréhension. | | | |
|
Was sind Sie von Beruf?
FAQ |
Quelle est votre profession ? | | | |
|
Welchen Beruf haben Sie? |
Quelle est votre profession ? | | | |
|
Sie sind an der Reihe!
Reihenfolge |
C'est votre tour ! | | | |
|
Ich teile Ihre Meinung.
Diskussion |
Je partage votre avis. | | | |
|
Geben Sie Ihren Geheimcode ein! |
Faites (/ Tapez) votre code. | | | |
|
Auf ein gutes Gelingen!
Wunsch |
À votre/notre réussite ! | | | |
|
Ich bin Ihrer Meinung.
Zustimmung |
Je suis de votre avis. | | | |
|
Ist das auch eure Meinung? |
Est-ce également votre avis ? | | | |
|
Wie heißt du (/ heißen Sie)?
FAQ |
Quel est ton/votre nom ? | | | |
|
Was ist Ihre Lieblingsbeschäftigung?
Vorlieben |
Quelle est votre activité favorite ? | | | |
|
Was ist Ihre Lieblingsmusik? |
Quelle est votre musique préférée ? | | | |
|
Vielen Dank für Ihre Bestellung.
Geschäftskorrespondenz |
Merci beaucoup pour votre commande | | | |
|
Ich habe Ihr Gespräch mit angehört.
Konversation |
J'ai surpris votre conversation. | | | |
|
Was ist dein (/ Ihr) Beruf?
FAQ |
Quelle est ta (/ votre) profession ? | | | |
|
Ihr Vorschlag sagt mir nicht zu.
Ablehnung |
Votre proposition ne me convient pas. | | | |
|
Beantwortet das deine (/ Ihre) Frage?
Information |
Ca répond à ta (/ votre) question ? | | | |
|
Wie sind Sie/seid ihr miteinander verwandt?
Familie, Verwandtschaft |
Quel est votre lien de parenté ? | | | |
|
Die Schwester wird Ihren Blutdruck messen.
Arztbesuch, Diagnostik |
L'infirmière va prendre votre tension. | | | |
|
Ich leite ihm Ihre Mitteilung weiter.
Telefon, Information |
Je vais lui transmettre votre message. | | | |
|
Wieviele Zimmer hat Ihr Haus? |
Combien de pièces a votre maison? | | | |
|
Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!
Korrespondenz |
Merci d'avance pour votre aide. | | | |
|
Ich stehe Ihnen zur Verfügung.
Hilfe |
Je me tiens à votre disposition. | | | |
|
Ihre Adresse, bitte. |
Votre domicile, s'il vous plaît. | | | |
|
Dieses Kompliment gilt Ihnen (/ dir).
Lob |
Ce compliment est à votre (/ ton) adresse. | | | |
|
Ich habe soeben Ihre Anzeige gelesen und ...
Bewerbung |
Je viens de lire votre annonce et ... | | | |
|
Ich danke Ihnen herzlich für Ihre Einladung. |
Je vous remercie vivement de votre invitation. | | | |
|
Ihre Anzeige hat meine Aufmerksamkeit auf sich gezogen.
Bewerbung |
Votre annonce a retenu toute mon attention. | | | |
|
Vergessen Sie nicht, Ihre Fahrkarte zu stempeln.
Verkehr |
N'oubliez pas de composter votre billet. | | | |
|
Das steht ganz in Ihrem Belieben.
Höflichkeit |
C'est selon votre bon plaisir. | | | |
|
Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Antwort.
Korrespondenz |
Je vous remercie d'avance de votre réponse. | | | |
|
Ich habe Ihren Brief vom ... erhalten
Korrespondenz |
J'ai bien reçu votre lettre du ... | | | |
|
Könnte ich bitte Ihren Ausweis sehen?
Polizei, Behördenangelegenheit, Unterkunft |
Pourrais-je voir votre carte d'identité, svp ? | | | |
|
Mein Herr, ich bitte Sie um die Hand Ihrer Tochter.
Heirat, Heiratsantrag |
Monsieur, je vous demande la main de votre fille. | | | |
|
Sie haften bis zur Höhe Ihrer Einlage.
Finanzen |
Votre responsabilité est limitée au montant de votre apport. | | | |
|
Darf ich mich zu Ihnen setzen?
Restaurant |
Vous permettez que je m'asseye à votre table ? | | | |
|
Die allerbesten Wünsche zu Eurer Hochzeit!
Glückwünsche, Hochzeit |
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage. | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 21.09.2024 3:00:02 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 2 |