| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||
| einer (genauen) Prüfung unterziehen irregulär | deqqat gereftan ﺩﻗﺕ ﮔﺩﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
| einer (genauen) Untersuchung unterziehen irregulär | deqqat gereftan ﺩﻗﺕ ﮔﺩﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
| einer von uns | yekî ze mâ | ||||||||||||
| folgen | geravīdan | Verb | |||||||||||
|
Erfüllung einer übernommenen Verpflichtung f | estīfā(') اﺳﺗﻳﻓا(ﻋ) | Substantiv | |||||||||||
| Der Kern der Sache. / Der Kern einer Sache. |
Lobbe matlab Lobbe matlab. (لب مطلب) | Redewendung | |||||||||||
| sich einer Gefahr aussetzen |
tan andar balā afgandan tan andar balā afgandan ﺗﻦ اﻧﺩﺭ ﺑلا اﻓﮕﻧﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
Mittel zur Prüfung der Echtheit eines Gegenstandes / einer Sache - n I. Münzprüfer {m} II. Kritiker {m}, III. Mittel zur Prüfung der Echtheit eines Gegenstandes / einer Sache; II. critico {mf}; nāqed ﻧاﻗﺩ ; | nāqed ﻧاﻗﺩ | Substantiv | |||||||||||
|
sich intensiv um eine Sache kümmern / sich intensiv einer Sache widmen rā ṣarf-e čīzī [ā = â /aa, ṣ = stimmloses s (wie im Deutschen ß ausgesprochen), č = ch (wie im Deutschen tsch ausgesprochen), ī = î / i(i); râ sarfe chîzî] | rā ṣarf-e čīzī ﻋﻣﺭ ﺭا ﺻﺭﻑ ﭼﻳﺯﻯ | ||||||||||||
| um das Herz einer schönen Iranerin zu bekommen | bekhâtere bedast âvordane dele ye khânoome khoshgele Irani | ||||||||||||
|
sich anschließen irreg. folgen, sich (einer Religion, Partei, etc.) anschließen | geravīdan ﮔﺭﻭﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
ausstatten, versehen transitiv Mit etwas ausstatten, mit etwas versehen an einer bestimmten Stelle [Mit einem Teppich ausstatten/versehen] ] | farsidan [vtr] [فرسیدن] | Verb | |||||||||||
|
verzieren ādīn bastan آﺩﻳﻦ ﺑﺳﺗﻦ
|
ādīn bastan آﺩﻳﻦ ﺑﺳﺗﻦ
| Verb | |||||||||||
|
angehören 1. folgen, sich anschließen (z. B. einer Partei, Religion), angehören, vertrauen (auf) {fig.}; geravīdan ﮔﺭﻭﻳﺩﻦ |
geravīdan ﮔﺭﻭﻳﺩﻦ geravīdan | Verb | |||||||||||
|
Prüfung -en f 1. Prüfung {f}, Examen {n}, Untersuchung {f}, Erforschung {f}; emteḥān اﻣﺗﺣاﻦ [ḥ = h, ā = â / aa wie nasales a ausgesprochen, alternative Schreibung emtehân] | emteḥān اﻣﺗﺣاﻦ | Substantiv | |||||||||||
|
erschaffen irreg. erschaffen, schöpfen (z. B. das Leben einem Lebewesen / einer Kreatur / einem Geschöpf schenken oder geben)
|
xodī baxšīdan (khodî bakhshîdan)
| Verb | |||||||||||
|
sostenere Italiano ṭaraf-e kasī rā negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ : {Italiano}: I. sostenere; {Deutsch}: I. jemanden unterstützen / auf einer Seite sein; | ṭaraf-e kasī rā negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
jemanden unterstützen ṭaraf-e kasī rā negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ : I. auf einer Seite sein / jemanden unterstützen; {Italiano}: I. sostenere; | ṭaraf-e kasī rā negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
mettersi al servizio Italiano be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ :
{Italiano}: mettersi al servizio [di una cosa];
{Deutsch}: sich in den Dienst [einer Sache] stellen; | be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
zu einer Äußerung veranlassen 1. zu einer Äußerung veranlassen; angošt bar lab zadan انگشت ﺑﺭ ﻟﺏ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung angosht bar lab zadan] | angošt bar lab zadan انگشت ﺑﺭ ﻟﺏ ﺯﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
Konjugieren glauben glauben: a) für möglich und wahrscheinlich halten, annehmen; meinen b) einer Sache (hier: auf den Glauben) vertrauen, sich auf jemanden, etwas verlassen | kausativ bâvarandan | Verb | |||||||||||
|
auf einer Seite sein ṭaraf-e kasī rā negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ : I. auf einer Seite sein / jemanden unterstützen; {Italiano}: I. sostenere; | ṭaraf-e kasī rā negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
sich in den Dienst stellen be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ :
{Italiano}: mettersi al servizio [di una cosa];
{Deutsch}: sich in den Dienst [einer Sache] stellen; | be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
parken transitiv parken: (schwaches Verb)
1. (ein Fahrzeug) vorübergehend an einer Straße, auf einem Platz o. Ä. abstellen
2. (von Fahrzeugen) vorübergehend an einer Straße, auf einem Platz o. Ä. abgestellt sein; Herkunft: englisch to park, zu: park = Abstellplatz |
pârk kardan pârk Kardan: 1. (Mâshin) pârk kardan | Verb | |||||||||||
|
erster Sekretär einer Mission / Botschaft / ausländischen / internationalen Einrichtung / Organisation -e m I. Sekretär {m}, Schriftführer {m}, Schreibführer {m} (Schreiber {m}) II. erster Sekretär einer Mission {m} / einer ausländischen / internationalen Organisation /Einrichtung III. Mittelschullehrer {m} (im Deutschen eher veralteter Begriff) IV. {historisch} Finanzverwalter {m} / Buchführer {m} / Buchprüfer {m}; dabīr ﺩﺑﻳﺭ | dabīr ﺩﺑﻳﺭ | Substantiv | |||||||||||
|
schnitzen 1. sezieren, schneiden, schnitzen, früher) skalpieren (bedeutet: die Kopfhaut abziehen, den Skalp nehmen siehe alt Eintrag Lanze / neštar, mit einer Lanze Gliedmaßen abtrennen; aus der Mode gekommen / nicht mehr zeitgemäß) {f}) neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibweise neshtar zadan] | neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
Konjugieren schneiden irreg. 1. sezieren, schneiden, schnitzen, früher) skalpieren (bedeutet: die Kopfhaut abziehen, den Skalp nehmen siehe alt Eintrag Lanze / neštar, mit einer Lanze Gliedmaßen abtrennen; aus der Mode gekommen / nicht mehr zeitgemäß) {f}) neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibweise neshtar zadan] | neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
sezieren 1. sezieren, schneiden, schnitzen, früher) skalpieren (bedeutet: die Kopfhaut abziehen, den Skalp nehmen siehe alt Eintrag Lanze / neštar, mit einer Lanze Gliedmaßen abtrennen; aus der Mode gekommen / nicht mehr zeitgemäß) {f}) neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibweise neshtar zadan] | neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
skalpieren veraltet 1. sezieren, schneiden, schnitzen, früher) skalpieren (bedeutet: die Kopfhaut abziehen, den Skalp nehmen siehe alt Eintrag Lanze / neštar, mit einer Lanze Gliedmaßen abtrennen; aus der Mode gekommen / nicht mehr zeitgemäß) {f}) neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibweise neshtar zadan] | neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ veraltet | Verb | |||||||||||
|
Münzprüfer - m I. Münzprüfer {m} II. Kritiker {m}, III. Mittel zur Prüfung der Echtheit eines Gegenstandes / einer Sache; II. critico {mf}; nāqed ﻧاﻗﺩ ; | nāqed ﻧاﻗﺩ | Substantiv | |||||||||||
|
critico mf Italiano m I. Münzprüfer {m} II. Kritiker {m}, III. Mittel zur Prüfung der Echtheit eines Gegenstandes / einer Sache; II. critico {mf}; nāqed ﻧاﻗﺩ ; | nāqed ﻧاﻗﺩ | Substantiv | |||||||||||
|
Kritiker - m I. Münzprüfer {m} II. Kritiker {m}, III. Mittel zur Prüfung der Echtheit eines Gegenstandes / einer Sache; II. critico {mf}; nāqed ﻧاﻗﺩ ; | nāqed ﻧاﻗﺩ | Substantiv | |||||||||||
|
Trennungsgeschichte; die Geschichte von einer oder der Trennung -n f Trennungsgeschichte (Bedeutung: eine Geschichte, eine Wiedergabe der Umstände / Aufklärung darüber wie es zu einer Trennung kam); šarḥ-e heǰrān [š = sh (im Deutschen sch ausgesprochen, ḥ = h gehaucht, ǰ = j (im Deutschen wie dsch / oder j wie in Journal ausgesprochen), ā = â / aa; sharhe hejrân] ﺷﺭﺡ ﻫﺠﺭاﻦ | šarḥ-e heǰrān ﺷﺭﺡ ﻫﺠﺭاﻦ | Substantiv | |||||||||||
| oo | Manch ein Perser schreibt den Buchstaben "U" auch wie ein "U" und manch einer schreibt das "U" stattdessen als ein "oo". Beides geht und beides ist eine Schreibweise für eben das "U". Beispiel: Freund heißt "doost/dust". Genau die selbe Aussprache, nur der eine schreibt es mit einem normalen "U" und der andere mit einem "oo". Also nicht denken, dass "oo" wie ein "o" ausgesprochen wird! | ||||||||||||
|
unmittelbare Nachbarschaft -- f
|
qorb-e ǰavār
| Substantiv | |||||||||||
|
Verstoß gegen die guten Sitten Verstöße gegen die guten Sitten m sehr grobe und derbe Unhöflichkeit (Belästigung einer Person z. B.) | tark-e adab ﺗﺭﻙ اﺩﺏ | Substantiv | |||||||||||
|
Rückstoß -stöße m 1. Fußtritt, Ausschlagen (Austreten) 2. Rückstoß = lagad [Erklärung: durch Rückstoß ausgelöster [heftiger] Stoß nach rückwärts beim Abfeuern einer Schusswaffe o. Ä.] | lagad | Substantiv | |||||||||||
|
Examen Examen, Examina n 1. Prüfung {f}, Examen {n}, Untersuchung {f}, Erforschung {f}; emteḥān اﻣﺗﺣاﻦ [ḥ = h, ā = â / aa wie nasales a ausgesprochen, alternative Schreibung emtehân] | emteḥān اﻣﺗﺣاﻦ | Substantiv | |||||||||||
|
Untersuchung -en f 1. Prüfung {f}, Examen {n}, Untersuchung {f}, Erforschung {f}; emteḥān اﻣﺗﺣاﻦ [ḥ = h, ā = â / aa wie nasales a ausgesprochen, alternative Schreibung emtehân] | emteḥān اﻣﺗﺣاﻦ | Substantiv | |||||||||||
|
Erforschung -en f 1. Prüfung {f}, Examen {n}, Untersuchung {f}, Erforschung {f}; emteḥān اﻣﺗﺣاﻦ [ḥ = h, ā = â / aa wie nasales a ausgesprochen, alternative Schreibung emtehân] | emteḥān اﻣﺗﺣاﻦ | Substantiv | |||||||||||
|
festliche Beleuchtung -en f festliche Beleuchtung (einer Stadt) | ādīn | Substantiv | |||||||||||
|
Willkür f extiyār اﺧﺗﻳاﺭ [x = ḵ / kh (im Deutschen ch wie im Wort Bach ausgesprochen , t = t (empathisch); ā = â / aa; eḵtiyār / ekhtiyâr / ekhtiyaar];
Willkür
(Bedeutung:
Willkür, die meist sich durch Machtinteressen, Maßstäbe, Gesetze
[zur eigenen Gunst einer Minderheit oft eine selbsternannte Macht-Interessensgruppe]
hervorhebt,
um erdenkliche Rechte [wie z. B. Sitte, Moral außer Acht lässt]
zu missachten oder gegen das eigene Volk oder gar das Völkerrecht verstößt, oder aber durch Schikanen (schlechte Maßnahmen) das eigene Volk ganz gezielt und schlecht behandelt. Damit bestimmte Machtansprüche von selbsternannten Mächtigen nicht verloren gehen. Gleich zu setzen mit Machtmissbrauch.
Zur Anmerkung:
Damals bedeutete Willkür aber die freie Wahl etwas bestimmtes zu tun oder zu lassen, den Willen auszusprechen, frei zu handeln. In der Neuzeit halt entfremdet / entartet von dem Begriff zum Schlechten.
|
extiyār extiyārāt اﺧﺗﻳاﺭاﺕ
| Substantiv | |||||||||||
|
Kopf Köpfe f
|
sar سر
| Substantiv | |||||||||||
|
Marginalität f marginalité {f}: I. {Soziologie} Marginalität {f} / Existenz am Rande einer sozialen Gruppe, Klasse oder Schicht; |
marginalité f | soziol | Substantiv | ||||||||||
|
unmittelbare Nähe -- f (hier: die unmittelbare Nähe zu einer Person oder einem Personenkreis [Nachbarschaft, Verwandtschaft])
|
qorb-e ǰavār
| Substantiv | |||||||||||
|
Konzert -e n Konzert {n} {ital.}: (hier) a) Aufführung eines oder meist mehrerer Musikwerke [in einer öffentlichen Veranstaltung]
|
konsert
| Substantiv | |||||||||||
|
Schriftführer - m I. Sekretär {m}, Schriftführer {m}, Schreibführer {m} (Schreiber {m}) II. erster Sekretär einer Mission {m} / einer ausländischen / internationalen Organisation /Einrichtung III. Mittelschullehrer {m} IV. {historisch} Finanzverwalter {m} / Buchführer {m} / Buchprüfer {m}; dabīr | dabīr ﺩﺑﻳﺭ | Substantiv | |||||||||||
|
Stirn -en f Stirn: 1. obere Gesichtspartie; [sich vorwölbender] Teil des Vorderkopfes über den Augen und zwischen den Schläfen 2. {Geologie} unterster Rand einer Gletscherzunge |
pishâni (pišani) پیشانی 1. pishâni (pišani) 2. --- | Substantiv | |||||||||||
|
Dauer f I. Ausdehnung {f}, Länge {f}, Dauer {f}, Fortdauer {f} II. {Geographie} Länge {f} Abstand eines Ortes der Erdoberfläche durch den Nullmeridian, räumliche Ausdehnung in einer bestimmten Richtung; ṭūl ﻁﻭﻝ ; | ṭūl ﻁﻭﻝ | Substantiv | |||||||||||
|
Protokollführer - m I. Sekretär {m}, Schriftführer {m}, Schreibführer {m} (Schreiber {m}) II. erster Sekretär einer Mission {m} / einer ausländischen / internationalen Organisation /Einrichtung III. Mittelschullehrer {m} IV. {historisch} Finanzverwalter {m} / Buchführer {m} / Buchprüfer {m}; dabīr ﺩﺑﻳﺭ | dabīr ﺩﺑﻳﺭ | Substantiv | |||||||||||
|
Fortdauer f I. Ausdehnung {f}, Länge {f}, Dauer {f}, Fortdauer {f} II. {Geographie} Länge {f} Abstand eines Ortes der Erdoberfläche durch den Nullmeridian, räumliche Ausdehnung in einer bestimmten Richtung; ṭūl ﻁﻭﻝ ; | ṭūl ﻁﻭﻝ | Substantiv | |||||||||||
|
wir, uns, unser (eigentlich im Iranischen als Attribut bei der Hinzufügung [Ezafekonstruktionen]); einer von uns = yekî ze mâ; unsere Katze = gorbe-ye mâ; mā / māhā ﻣﺎ / ﻣﺎﻫﺎ | mā ﻣﺎ | Pronomen | |||||||||||
|
Finanzverwalter - m I. Sekretär {m}, Schriftführer {m}, Schreibführer {m} (Schreiber {m}) II. erster Sekretär einer Mission {m} / einer ausländischen / internationalen Organisation /Einrichtung III. Mittelschullehrer {m} IV. {historisch} Finanzverwalter {m} / Buchführer {m} / Buchprüfer {m}; dabīr ﺩﺑﻳﺭ | historisch Finanzen dabīr ﺩﺑﻳﺭ | Substantiv | |||||||||||
|
Buchprüfer - m I. Sekretär {m}, Schriftführer {m}, Schreibführer {m} (Schreiber {m}) II. erster Sekretär einer Mission {m} / einer ausländischen / internationalen Organisation /Einrichtung III. Mittelschullehrer {m} IV. {historisch} Finanzverwalter {m} / Buchführer {m} / Buchprüfer {m}; dabīr ﺩﺑﻳﺭ | historisch dabīr ﺩﺑﻳﺭ | Substantiv | |||||||||||
|
Sekretär -e m I. Sekretär {m}, Schriftführer {m}, Schreibführer {m} (Schreiber {m}) II. erster Sekretär einer Mission {m} / einer ausländischen / internationalen Organisation /Einrichtung III. Mittelschullehrer {m} IV. {historisch} Finanzverwalter {m} / Buchführer {m} / Buchprüfer {m}; dabīr | dabīr ﺩﺑﻳﺭ | Substantiv | |||||||||||
|
Länge -n f I. Ausdehnung {f}, Länge {f}, Dauer {f}, Fortdauer {f} II. {Geographie} Länge {f} Abstand eines Ortes der Erdoberfläche durch den Nullmeridian, räumliche Ausdehnung in einer bestimmten Richtung; ṭūl ﻁﻭﻝ ; | ṭūl ﻁﻭﻝ | geogr | Substantiv | ||||||||||
|
Ausdehnung -en f I. Ausdehnung {f}, Länge {f}, Dauer {f}, Fortdauer {f} II. {Geographie} Länge {f} Abstand eines Ortes der Erdoberfläche durch den Nullmeridian, räumliche Ausdehnung in einer bestimmten Richtung; ṭūl ﻁﻭﻝ ; | ṭūl ﻁﻭﻝ | Substantiv | |||||||||||
|
Lotos auch Lotus - m I. Seerose {f}, Wasserlilie {f}, Lotos {m}; nīlūfar ﻧﻳﻟﻭﻓﺭ / nīlūpar ﻧﻳﻟﻭﭙﺭ [p = f manchmal auch b = p sowie umgekehrt]
|
nīlūfar ﻧﻳﻟﻭﻓﺭ / nīlūpar ﻧﻳﻟﻭﭙﺭ
| botan | Substantiv | ||||||||||
|
Mittelschullehrer - m I. Sekretär {m}, Schriftführer {m}, Schreibführer {m} (Schreiber {m}) II. erster Sekretär einer Mission {m} / einer ausländischen / internationalen Organisation /Einrichtung III. Mittelschullehrer {m} (im Deutschen eher veralteter Begriff) IV. {historisch} Finanzverwalter {m} / Buchführer {m} / Buchprüfer {m}; dabīr ﺩﺑﻳﺭ | dabīr ﺩﺑﻳﺭ | Substantiv | |||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 21:04:46 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||||||||||
Persisch German unterzog einer Prüfung
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken