| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
gar nicht |
not at all | | | |
|
gar nichts |
not a dreg | | | |
|
nicht gar |
underdone | | | |
|
ganz und gar |
lock, stock and barrel | | Adjektiv | |
|
ganz und gar |
altogether | | | |
|
gar nicht gehen |
be a no-no ifml | | Redewendung | |
|
fast gar nicht |
hardly ever | | | |
|
rein gar nichts |
sweet FA (sweet Fanny Adam / fuck all) UK | | | |
|
halb (gar) kochen |
parboil | | Verb | |
|
ganz und gar |
downright (Am.) | | Adjektiv | |
|
das ginge gar nicht |
that just wouldn’t be on | | | |
|
Ich bereue gar nichts. |
I have no regrets (about anything). | | | |
|
ganz und gar nicht |
by no means at all | | | |
|
im ganzen, ganz und gar |
altogether | | | |
|
keineswegs!, Auf gar keinen Fall! |
No way! ugsumgangssprachlich | | | |
|
überhaupt nicht, ganz und gar nicht |
not ... at all | | | |
|
Wir haben (gar) kein Brot. |
We haven’t got any bread. We’ve got no bread. | | | |
|
rein gar nichts |
not a sausage | | | |
|
Achte gar nicht auf mich ! |
Ignore me ! | | | |
|
Sie ist gar nicht so unmusikalisch. |
She's not at all musical. | | | |
|
Sapperlot!, Das gibt’s doch gar nicht! |
strike a light (UK) (ifml.) | | | |
|
das klingt doch nach gar nichts |
it has no ring to it Redewendung | | | |
|
das geht dich gar nichts an |
never you mind | | | |
|
man darf gar nicht daran denken |
it (just) doesn't thinking bear about | | | |
|
Sein Vorschlag passt mir gar nicht. |
I don't like his suggestion at all. | | | |
|
Dies oder gar nichts. |
It's Hobson's choice. | | | |
|
Gar nicht so übel! |
Not so dusty! | | | |
|
ganz und gar, vollkommen |
thoroughly | | | |
|
Gar nicht so übel! |
Not half bad! | | | |
|
das ist gar nicht übel |
that isn't half bad famfamiliär | | | |
|
ich abe heute noch gar nichts gegessen. |
I have not eaten at all today. | | | |
|
es gar nicht erwarten können, etw. zu tun |
be eager to do sth. | | Verb | |
|
eine harte Nuss, gar nicht so einfach sein |
a tough one ugsumgangssprachlich | | | |
|
ein bissl / ein bisschen ist besser als gar nichts |
half a loaf is better then no bread | | Redewendung | |
|
Er ist gar nicht so dumm. |
He knows a thing or two. | | | |
|
Das sieht ihm gar nicht ähnlich. |
That's very unlike him. | | | |
|
Ich konnte es gar nicht erwarten ... zu erforschen |
I was eager to explore ... | | | |
|
Ich finde das gar nicht lustig. |
I don't see the fun of it. | | | |
|
mir ist heute gar nicht danach zu dieser Party zu gehen. |
I don't feel like going to the party tonight | | | |
|
durchgehend, durchweg, ganz und gar, in ganz..., während der/s ganzen... |
throughout | | | |
|
Dekl. Ladenhüter m X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
-seller: I. Noseller {m} Analogiebildung zu Bestseller: etwas was schlecht oder fast gar nicht zu verkaufen ist; Ladenhüter {m}; |
no-seller | kaufm. Sprachekaufmännische Sprache | Substantiv | |
|
Es ist so warm unter meiner Bettdecke, ich will gar nicht aufstehen. |
It's so warm under my duvet / quilt UK / doona Austr, I don't want to get up. | | | |
|
Falls er sich über mich lustig machen würde, das ginge gar nicht. |
if he made fun of me, that just wouldn’t be on. | | | |
|
Die Adresse, zu der Sie mich geschickt haben, existiert gar nicht. |
The address you sent me to doesn't even exist. | | | |
|
Da fällt mir gar nichts dazu ein. Ich habe nicht die leiseste Ahnung. |
My mind's gone blank. | | Redewendung | |
|
Der Witz war sehr lustig, aber Sarah schien gar nicht belustigt zu sein. |
The joke was very amusing, but Sarah didn't seem to be amused at all. | | | |
|
Computer machen vieles leichter, aber das meiste, was sie leichter machen, muss gar nicht gemacht werden. |
Computers make it easier to do a lot of things, but most of the things they make easier to do don't need to be done. Andy Rooney (*1919), US-amerikanischer Nachrichtensprecher. | | | |
|
Österreich ist so schön, wir müssen gar nicht in einem anderen Land Urlaub machen. |
Austria is so beautiful; we don't need to go on holiday in another country. | | | |
|
Noseller m
no-seller: I. Noseller {m} Analogiebildung zu Bestseller: etwas was schlecht oder fast gar nicht zu verkaufen ist; Ladenhüter; |
no-seller | kaufm. Sprachekaufmännische Sprache | Substantiv | |
|
Es kommt hinzu, um die Schwierigkeit des Philosophen noch einmal zu verdoppeln, dass er von sich ein Urtheil, ein ja oder Nein, nicht über die Wissenschaften, sondern über das Leben und den Werth des Lebens verlangt,—dass er ungern daran glauben lernt, ein Recht oder gar eine Pflicht zu diesem Urtheile zu haben, und sich nur aus den umfänglichsten—vielleicht störendsten, zerstörendsten—Erlebnissen heraus und oft zögernd, zweifelnd, verstummend seinen Weg zu jenem Rechte und jenem Glauben suchen muss.www.thenietzschechannel.com |
Add to this, by way of once more doubling the difficulties for a philosopher, that he demands of himself a judgment, a Yes or No, not about the sciences but about life and the values of life—that he is reluctant to come to believe that he has a right, or even a duty, to such a judgment, and must seek his way to this right and faith only from the most comprehensive—perhaps most disturbing and destructive—experiences, and frequently hesitates, doubts, and lapses into silence.www.thenietzschechannel.com | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2025 3:25:47 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |