dictionary
▼
Search
Hall of Fame
Boards
▲
what is new
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
login
/
Register
Griechisch studying and translation board
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_86838
04.08.2008 21:02:28
dringende Frage
Hallo zusammen! Ich habe mich im Vorfeld bereits umgesehen, da ich aber bei meiner Suche auf mehrere verschiedene Ergebnisse gestossen bin, bitte ich jetzt euch um Hilfe. Ich habe ein kleines Projekt vor, bräuchte dafür die korrekte Schreibweise der griechischen Namen
Aris
und
Nikos
Möchte mich nicht unbedingt wegen falscher Schreibweise blamieren ^^ Danke schonmal im Voraus!! glg Sandra
Antworten
nidi
04.08.2008 21:26:37
➤
Re: dringende Frage
Hallo! Die Namen werden so geschrieben: Άρης und Νίκος ! Lg
Antworten
user_86838
05.08.2008 22:40:37
➤➤
Re: dringende Frage
Danke für die schnelle Antwort!! Nur eine kleine Frage noch... warum wird bei Aris das i anders geschrieben als bei Nikos? lg
Antworten
Roana
07.08.2008 20:13:01
➤➤➤
@sandra85
..weil die griechische Sprache verschiedene Buchstaben und Buchstabenkombinationen kennt, um den Lautwert "i" auszudrücken: Ita, Iota und Ipsilon werden wie "i" gesprochen, dazu noch die Verbindungen "ei" und "oi" : η, ι, υ, ει, οι Muss man sich ja nur fürs Schreiben merken :-) Grüße
Antworten
gvfhg
04.08.2008 22:13:20
was heißt bitte :
kai egw pao Kriti 8a ta poume otan 8a geiriso ok bb... kai kala na perasis! sobara sorry pou den se exo xeretisi! auto to sabbato 8a er8eis na gnoristoume kiolas ama 8es? pos den to exo petixi ampelokipous tin zouzounitsa??... mipos paizei kanena msn? heyzzZZZzzz zouzounitsa ti leei? den mporw giati paw kataskhnwsh mw exeis petuxei apures fores apla den me gnwrizeis...phgaina mexri fetos sto 1o epal ampelokhpwn DANKE!!!
Antworten
user_83604
04.08.2008 22:12:21
Liebe ÜBERSTEZUNGSENGEL - Bitte um HIIIILFE
hallo ihr lieben, ich bräuchte bitte folgendes für eine sms übersetzt: baby, du fehlst mir schon sehr, bitte bitte schau dass du so schnell wie möglich wieder zurück kommst, damit ich dich endlich wieder sehen und vernaschen kann. ;-) danke im voraus! lg
Antworten
Georg2
05.08.2008 23:20:06
➤
Re: Liebe ÜBERSTEZUNGSENGEL - Bitte um HIIIILFE
"Mwro mou, mou leipeis hdh poly. Se parakalw poly, frontise na gyriseis oso to dynaton pio grhgora, gia na mporw epitelous na se dw ksana kai na sou deiksw th storgh mou." = "Μωρό μου, μου λείπεις ήδη πολύ. Σε παρακαλώ πολύ, φρόντισε να γυρίσεις όσο το δυνατόν πιο γρήγορα, για να μπορώ επιτέλους να σε δω ξανά και να σου δείξω τη στοργή μου."
Antworten
user_71201
04.08.2008 23:00:20
Bitte übersetzen..
Könnte mir jemand sagen was "ja afto se agapo" heißt? Danke euch!!
Antworten
Roana
05.08.2008 07:04:23
➤
Re: Bitte übersetzen..
dafür liebe ich dich για αυτό σε αγαπώ
Antworten
user_86301
05.08.2008 10:07:32
Guten Morgen
Wollte mal fragen ob mir vielleicht jemand helfen könnte da ich ein etwas längeren text brauche für eine seite.... Würde diesen text dann per privat nachricht schicken oder per email.... Wäre wirklich klasse.... LG Dinny
Antworten
Genethlia
05.08.2008 19:56:32
Könnte mir jemand erklären, was das bedeutet, danke
Σας γνωρίζουμε όχι η αίτηση σας για έκδοση διαβατηρίου από την Ελληνική Αστυνομία απορρίφθηκε. Παρακαλούμε όπως επικοινωνήσετε με το τμήμα διαβατηρίων της Προξενικής μας Αρχής, στο τηλέφωνο ....., για την εκ νέου υποβολή της αίτησης ή σε περίπτωση που δεν επιθυμείτε την έκδοση διαβατηρίου να σας επιστρέψουμε το καταβληθέν ποσό. Επισυνάπτουμε απόφαση του Διευθυντή Διεύθυνσης Διαβατηρίων.
Antworten
Georg2
05.08.2008 23:28:10
➤
Re: Könnte mir jemand erklären, was das bedeutet, danke
"Wir teilen Ihnen mit, dass* Ihr Antrag auf Ausstellung eines Reisepasses von der Griechischen Polizei abgelehnt wurde. Wir bitten Sie, mit der Passabteilung unserer Konsularbehörde Kontakt aufzunehmen, unter der Telefonnummer ...., zwecks neuerlicher Antragstellung oder, falls Sie keine Passerteilung [mehr] wünschen, damit wir Ihnen den entrichteten Betrag zurückerstatten. Im Anhang übermitteln wir Ihnen den Beschluss des Leiters des Passamtes." *) Das "όχι" im griechischen Text müsste richtig "ότι" heißen.
Antworten
Genethlia
06.08.2008 11:16:40
➤➤
Re: Könnte mir jemand erklären, was das bedeutet, danke
Danke, hat mir sehr geholfen!!
Antworten
gvfhg
05.08.2008 22:06:19
bitte um Übersetzung:
was heißt bitte : kai egw pao Kriti 8a ta poume otan 8a geiriso ok bb... kai kala na perasis! sobara sorry pou den se exo xeretisi! auto to sabbato 8a er8eis na gnoristoume kiolas ama 8es? pos den to exo petixi ampelokipous tin zouzounitsa??... mipos paizei kanena msn? heyzzZZZzzz zouzounitsa ti leei? den mporw giati paw kataskhnwsh mw exeis petuxei apures fores apla den me gnwrizeis...phgaina mexri fetos sto 1o epal ampelokhpwn DANKE!!!
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X