/
01.03.2007 18:39:09
Entschuldigung
hallo konnte mir vieleicht jemand sagen was auf arabisch aber nicht in arabischer schrift heisst:
mein Schatz ,
es tut mir leid was ich getan und gesagt habe .Ich weiss du wirst es nicht vergessen, aber ich bitte dich um eine letzte chance. Glaub mir das wird sich nie wiederhole
*Cristina*
01.03.2007 19:46:05
➤
Re: Entschuldigung
= be3tesir ktir, ana ma 3melt mni7a, ba3rif ennak mesh ra7 yenso bas iza betrid 3tini ekher chance, ana mesh ra7 a3mol hayda tani marra, sad2ini
gruß
cristina
user_56387
01.03.2007 22:14:01
➤➤
Re: Re: Entschuldigung
vielen dank das du so schnell geantwortet hast.
danke
01.03.2007 13:12:14
BITTE SO SCHNELL WIE MÖGLICH ÜBERSETZEN
kann mir das jemand auf irakisch übersetzen aber nicht mit der arabische schrift bitte.:::::::::::
GUTEN ABEND MEIN SCHATZ WIE GEHTS DIR HEUTE?SCHATZ WALLAH DU WEIST NICHT WIE SEHR ICH DICH UND DEINE NÄHE VERMISST HABE:ICH LIEBE DICH ÜBER ALLES
PS::KÖNNTE MIR DAS JEMAND AUF MEINER E-MAIL ADRESSE SCHIKEN ODER SO?????
WÄRE ECHT NETT::
nessrin1989@hotmail.de
*Cristina*
01.03.2007 13:25:09
➤
Re: BITTE SO SCHNELL WIE MÖGLICH ÜBERSETZEN
= masa el khir ya hayati, kifak lyom? ya habibi inta ma bta3rif addeh ana eshta2teltak wallah b7ebak akter min kell shi
gruß
cristina
01.03.2007 11:01:09
Übersetzung
Kann hier vielleicht jemand etwas in Thaana übersetzen. Wäre wirklich wichtig und ich finde einfach niemanden.
lg margie
01.03.2007 09:50:22
Bitte übersetzen
Guten Morgen an alle.
ich habe hier ein paar sätze ide ich gerne übersetzt hätte. wäre lieb.
sag mir, was istmit uns passiert? wirstreiten uns nur noch! haben kein respekt. Wir machen alles kaputt.willst du das es bald alles vorbei ist?
danke schonmal..lieben gruß anisa
*Cristina*
01.03.2007 10:46:49
➤
Re: Bitte übersetzen
Hi anisa,
"wir machen alles kaputt" fällt mir im moment nicht ein :-(
Der rest:
Elli, shu sar? Ne7na nm2aital ma3a ba3dna tool el wa2et, ma fi ras beynetna, baddak enno 3ala2etna khalas?
gruß und viel glück...
cristina
28.02.2007 20:15:40
hilfe=)
Salam aleikummmmm =)
kann mir jemand sagen wo ich lieder von Rania kurdi
mir downloaden kann oder so???
*Tamina*
28.02.2007 21:35:38
➤
Re: hilfe=)
hier sind ein paar lieder zum downloaden:
http://www.melody4arab.com/en_view_album.php?id=162
user_43012
01.03.2007 13:31:34
➤➤
Re: Re: hilfe=)
Hmm....bei mir funktioniert diese Seite irgendwie nicht...was benötigt man denn, um die Lieder hören zu können? Shukran
*Tamina*
01.03.2007 17:45:31
➤➤➤
Re: Re: Re: hilfe=)
es sind .wma-Dateien - also Windows Media Audio - Dateien.
Die sollten eigentlich problemlos mit dem Windows Media Player abspielbar sein.
user_43012
01.03.2007 19:34:34
➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: hilfe=)
Ah ich weiss jetzt wieso es nicht ging. Ich benutze normalerweise Firefox und dort kann es nicht abgespielt werden, bei iexplorer hingegen schon. Trotzdem danke und einen schönen Abend.
Lg
01.03.2007 00:19:25
➤➤
re: Re: hilfe=)
shukrannnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
user_50633
28.02.2007 20:00:00
bitte um hilfe
kann mir jem. bitte dies in arabisch übersetzen?
Soviel in dir Liebe wächst,
soviel wächst Schönheit in dir.
Denn die Liebe ist die Schönheit der Seele.
luana_celeste
28.02.2007 15:27:37
bitte;) übersetzen!!!! ins libanesische wenns geht
Freunde sind wie Luftballone...
Lässt man sie los, kommen sie nie
wieder zurück. Deshalb schliesse ich
Dich fest in mein Herz ein, um Dich
nie zu verlieren!
shukran ktir!
user_50507
28.02.2007 17:57:56
➤
Re: bitte;) übersetzen!!!! ins libanesische wenns geht
hallo ! ui ! einschliessen + einsperren, das haben die "freunde" sicher nicht gerne!
ich kenne da auch einen netten spruch:
freunde sind wie sterne,
sie sind zwar nicht immer zu sehen, aber trotzdem immer da !
*Cristina*
28.02.2007 19:34:13
➤➤
Re: Re: bitte;) übersetzen!!!! ins libanesische wenns geht
sonst gehts euch gut mädels? :-))
lg
cristina
luana_celeste
01.03.2007 12:46:19
➤➤➤
Re: Re: Re: bitte;) übersetzen!!!! ins libanesische wenns g
hey hey:) will niemanden einsperren:) wollte nur den spruch so:) hehehehe!!!!