also i find jo scho, dass as guat worrä isch, aba so oafach isch as ou wieda nö! und da genialschtä dialekt hon doch siachr d'luschnouar! des isch oufach ounzigartig! lg särlä
Also als stolze (Bregenzer)Wälderin will ich zu diesem Artikel etwas anmerken.
Die Erklärung des Vorarlberger Dialektes ist in der Tat sehr gelungen, aber:
Ich denke, dass auch die Bregenzerwälder einen ziemlich konsequenten und eigenwilligen Dialekt haben. Nichts gegen die Montafoner, aber auch im Wald gibt es einige Ausdrücke, die nicht einmal ich immer verstehe. ;-)
Toll Stefan, das fehlt noch auf deiner Seite: Die Übersetzungen der Dialekte ins Hochdeutsche! Das was du hier bietest, ist eh schon Spitze und ohne nennenswerte Konkurrenz. Aber Deutsch-Bayrisch o.a. könnte ich mir auch gut vorstellen und lustig wird das ganz bestimmt. Meine Oma sagte immer Feudel zum Scheuerlappen. Aber ich weiß nicht woher das Wort stammt.
I möcht mi do nur gern aschlüßa - a Wörtrbuach Vorarlbergerisch - Dütsch, mit möglichscht allna (alta) Usdrück, des wärs!!!
LG
Chrischtof usm Obrland (Fäaldkirch halt)
Dinn künnt as a goate Idee sin, wenn du amaul in Wauld iar kunnscht, well döt künnönd di junga no a khöriga dialekt redö (auch wenns mit dem Schreiben nicht so einfach ist *g*)