Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Türkisch Deutsch genau - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
genau gleichen tıpa tıp uymakRedewendung
genau wissen tam bilmek
erledigt, genau richtig tastamam
tamam
Adverb
genau entgegengesetzt denken verb bunun tam tersine düşünmek
genau gleich; wortgetreu tıpa tıp
genau deswegen, ebendeswegen işte bu nedenleAdverb
bestimmt, genau umrissen belli
deutlich, genau; festgelegt; bekannt belli
auf die Minute genau dakikası dakikasına
sich genau umgekehrt verhalten verb tersine olmak
Die Uhr geht genau. Saat doğru gidiyor.
Genau das sage ich.
Konversation
Aynen öyle diyorum.
eigentlich, genau genommen, im Grunde genommen aslında, doğrusu
Was genau ist passiert?
Ereignis
Tam olarak ne oldu?
Wann hast du denn genau Urlaub? Ne zaman iznini aldın?
Genau das dachte ich auch!
Zustimmung
Aynen bende bunu düşündüm!
Was genau bedeutet das?
Verständigung / (bedeuten)
O, tam olarak ne anlama geliyor?
genau prüfen (/ untersuchen), unter die Lupe nehmen verb haddeden geçirmek
Genau das wollte ich gerade sagen.
Konversation
Tam olarak söyleyeceğim odur.
Du kennst meine Antwort dazu ganz genau! Benim buna cevabımı sen iyi biliyorsun!
Wo genau machst du deinen Wehrdienst?
Militär
Askerlik hizmetin tam nerede dolduruyorsun?
Was genau soll ich denn machen?
Handeln
Tam olarak ne yapayım?
Was genau erwartest du von mir?
Verhalten, Konfliktklärung
Tam olarak sen benden ne bekliyorsun?
Das ist genau das, was er sagte.
Information
Onun söylediği tam olarak odur.
Das ist genau, was ich wollte.
Feststellung, Absicht
Bu tam benim istediğim.
Du bist für mich genau die Richtige.
Liebeserklärung
Sen tam aradığın birisisin.
Wann genau beginnt denn dein Wehrdienst?
Lebenssituation
Askerliğin tam ne zaman başlıyor?
Jetzt sind es noch genau 10 Tage.
Zeitangabe
Bundan sonra tam 10 gün kaldı. (→ kalmak)
Das war genau seine/ihre Absicht.
Motiv, Meinung
Onun tam olarak niyet ettiği oydu.
Bitte erzähl mir die Geschichte ganz genau!
Information, Konversation
Lütfen bana hikayeyi ayrıntılı olarak anlat.
Du weißt doch ganz genau, was ich will.
(wollen)
Sen benim ne istediğimi çok iyi biliyorsun.
Mach es genau so, wie ich gesagt habe.
Anweisung
Aynen dediğim gibi yap.
Ich kann es nicht genau erklären.
Information, Verständigung, Motiv
Tam açıklıyamıyorum.
Was würde dich genau in diesem Momemt glücklich machen? Tam şu an seni ne mutlu ederdi?
Ich habe genau das getan, was ich versprochen habe.
Versprechen, Handeln
Aynen yapmaya söz verdiğim şeyi yaptım.
Das ist genau das, was ich kaufen wollte.
Kauf, Ware
O tam olarak almak istediğim şey.
Ich hätte genau das getan, was du gemacht hast.
Handeln
Senin yaptığını aynen yapardım.
Es ist genau das, was wir wünschen.
Zustimmung, Absicht, Ergebnis
Tam arzu ettiğimiz gibi.
Ich habe genau (/ wörtlich) wiederholt, was er gesagt hat.
Information
Onun söylediğini aynen tekrarladım.
Das war genau (/ exakt) das, was ich gemacht habe.
Handeln
Yapmakta olduğum aynen budur.
Du weißt genau, was (/ wen) ich meine.
Konversation, Wissen / (meinen)
Sen benim neyi (/ kimi) kastettiğimi iyi biliyorsun.
(kastetmek)
Das ist nicht genau das, was ich gesagt habe.
Information, Diskussion
Söylediğim tam olarak o değil.
Das ist genau das, was ich will.
Absicht, Feststellung, Einkauf / (wollen)
Tam olarak istediğim odur.
(istemek)
Es war genau so, wie ich es gedacht hatte.
Ergebnis / (denken)
O tam düşündüğüm gibiydi.
(düşünmek)
Ich weiß auch nicht genau, was du tun sollst.
Überlegung, Ratschlag
Ben de daha ne yapman gerektiğini bilmiyorum.
Du weißt ganz genau, dass ich nicht gehen will.
Abschied, Trennung
Gitmek istemediğimi çok iyi biliyorsun.
Wenn sie genau fünf Minuten gekocht werden, ist es gut so.
Zubereitung
Tam beş dakika haşlanırsa tamam.
Ich werde Dir ein anderes Mal erzählen, was ich genau mache.
Tagesablauf
Başka bir zaman tam olarak ne yaptığımı anlatırım sana.
Er/Sie hat es genau so gemacht, wie ich gesagt habe.
Handeln, Ergebnis
O, ona aynen ne söylediysem yaptı.
Wenn man hingefallen ist, muss man wieder aufstehen. Und (genau) das werde ich tun.
Lebenssituation
Düşünce kalkman gerekir ve bunu yapacağım.
Genau weiß ich es nicht, kann mir nur denken, was du meinst.
Meinung, Überlegung
Kesin bir şey bilmiyorum, sadece ne demek istediğin tahmin ediyorum.
Genau heute in einer Woche landet in Antalya ein Flugzeug, in dem ich sitze.
Flug, Reise, Zeitangabe
Tam bir hafta sonra bugün Antalya'ya içinde benim olduğum bir uçak inecek.
Was genau wirfst du mir eigentlich vor, warum bist du wütend auf mich?
Konflikt, Vorwurf, Konfliktklärung / (vorwerfen)
Beni tam olarak ne için suçluyorsun, neden kızgınsın?
Es ist fast genau 2 Monate her, dass wir uns das letzte Mal gegenüberstanden.
Kontakt, Zeitangabe / (gegenüberstehen)
Birbirimizin karşısında durmamızın üstünden neredeyse tamamen 2 ay geçti.
Dass er/sie so denkt, konntest du nicht wissen und genau deswegen möchte ich dich warnen.
Warnung
Onun böyle düşündüğünü sen bilemezdin. Tam da bu sebeple seni uyarmak istiyorum.
Ich denke ständig, dass du dich mit anderen Frauen triffst, obwohl ich genau weiß, dass du nicht so bist.
Eifersucht
Ben kalkmış sürekli başka kadınlarla buluştuğunu düşünüyorum. Oysa böyle birisi olmadığını çok iyi biliyorum.
Selbst wenn ich mitinvestieren würde (wie viel wäre es genau?), wäre nicht garantiert, dass ich eine Arbeitserlaubnis bekomme.
Finanzen, Arbeit / (investieren)
Ben de para yatırsam bile (tam olarak ne kadar?) bana çalışma izni vereceklerinin garantisi olmaz.
(yatırmak)
Du sagst es nicht, aber ich weiß genau, wie du dich fühlst und was du wirklich denkst.
Mitgefühl, Beziehung, / (fühlen) (wissen)
Sen söylemiyorsun, ama kendini nasıl hissettiğini ve aslında ne düşündüğünü biliyorum.
Aber ist es wirklich ein Grund mich, komplett zu ignorieren? Du weißt ganz genau, wie ich zu Hause sitze und leide.
Konflikt
Fakat bu beni komple yoksaymanın sebebi mi? Evde oturup ve açi çektiğimi çok iyi biliyorsun.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.06.2018 6:00:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon