Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Art f tipSubstantiv
Art f çeşit, -idi
(çeşidi)
Substantiv
Hintergedanke m art düşünceSubstantiv
Art f, Sorte f türlüSubstantiv
hinterhältig, niederträchtig, böswillig
Charakter
art niyetliAdjektiv
Art f, Weise f tarz, -zıSubstantiv
russisch (Art) Rus
im Stile von; in der Art (von); à la tarzında
(tarz = Art)
auf türkische Art alaturkaAdverb
(Art) Börek f
Speisen
(gerollt, seitlich offen)
kıymalı açma börekSubstantiv
verschiedene, verschiedener Art çeşit çeşit
Sorte, Art, Gattung f neviSubstantiv
Art und Weise keyfiyet
mannigfaltig; verschiedene çeşitli
(çeşit = Art)
kurz nacheinander hemen art arda
nach Art von ... …türüne göre
Art, Weise f, Takt m usul, -lü
{Pl. zu} asıl (Grundlage, Basis)
Substantiv
nach amerikanischer Art Amerikan türüne göre
Rasse, Gattung, Art f cinsSubstantiv
spanisch (Art) İspanyolAdjektiv
portugiesisch (Art) PortekizAdjektiv
Gattung f, Art f, Sorte f; Wesen n türSubstantiv
nach französischer (/ europäischer) Art alafranga
etwas in dieser Art gibi bir şey
südamerikanisch (Art) Güney AmerikaAdjektiv
der letzte seiner Art türümün son örneği
englisch (Art, Herkunft) İngilizAdjektiv
Unfälle dieser Art passieren oft. Bu tür kazalar sık sık olur.
(kaza = Unfall)
auf eine besondere Art
Vorgehensweise
hususi bir şekilde
(husus)
französisch (Herkunft, Art) FransızAdjektiv
Art und Weise, Gestalt, Form f şekil (-li), biçim
(şekli)
Substantiv
nach Art der Frauen kadın türünden
Manier f, Art und Weise f, Prozedur f yöntemSubstantiv
Suppe nach Mutters Art ugs
Suppen
valide hanım çorbası
deutsch (Herkunft, Art) AlmanAdjektiv
so adv; auf diese Art und Weise böylece
nordamerikanisch (Art) Kuzey Amerika
es anders (/ auf andere Art) versuchen
Handeln
onu başka türlü denemek
Gattung, Art, -gewächs(e)
GR (bot.)
-gil ~ -giller
{unveränderlich, eine Vokalassimilation!}
langsam; in einer langsamen Art und Weise
Vorgehensweise
yavaş bir şekildeAdverb
amerikanisch (Art, Herkunft) Amerikan
wie, ähnlich, gleich, (in der Art und Weise) wie gibi
Für diese Art von Arbeit bin ich wie geschaffen. Ben bu için biçilmiş kaftanım.
(kaftan)
Diese Art von Musik ist nicht nach meinem Geschmack. Bu tür müzik benim tarzım değil.
(tarz)
in zwei Gruppen (/ Klassen, Arten) unterteilen; unterscheiden iki sınıfa ayırmak
auf hergebrachte Art und Weise; nach altem Brauch
Vorgehensweise
eski usule (/ usullere) göre
Diese Vogelart ist in Gefahr auszusterben.
Umwelt / (aussterben)
Bu kuş türü yok olma tehlikesi ile karşı karşıya.
(tür = Art)
Du hast eine aufdringliche Art zu schreiben, und so etwas schätze ich nicht.
Kritik, Korrespondenz
Çok rahatsız edici bir yazma tarzın var, ben de bundan hoşlanmıyorum.
(tarz)
Ich habe gesagt, dass mir deine Art missfällt. Daran hat sich nichts geändert.
Ablehnung, Konflikt
Tarzından hoşlanmadığımı söyledim. Bunda değişen bir şey olmadı.
Ich vermisse die Menschen, die Gastfreundschaft und die Art und Weise, das Leben zu nehmen, wie es kommt.
Sehnsucht / (vermissen)
İnsanları, misafirperverliklerini ve her şeyi oluruna bırakmalarını özledim.
(misafirperverlik) (bırakmak)
Ich liebe an dir deine Art, mich so zu begeistern, wie es kein anderer Mensch tut, wie du mit Situationen umgehst, wo andere aufgeben würden, dass du romantisch bist, dass ich mich in deiner Nähe komplett fühle.
Liebeserklärung
Beni başka hiçbir insanın motive edemediği halin, başkaları pes ederken senin durumlara bakışın, romantik oluşunu, yanında kendimi tamamlanmış hissetmemi, seviyorum sende!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.12.2017 10:07:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon