auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema hell
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
6323
6321
user_49247
SK
PL
CS
LA
EN
.
10.09.2006
bitte
bitte
ubersetzen
Wer
hat
dein
Telefon
?
Ich
habe
dir
zwei
smsn
geschrieben
,
aber
du
hast
nicht
geantwortet
.
Ich
habe
dich
angerufen
,
aber
es
hat
jemand
anders
abgehoben
.
Heißt
das
,
jemand
liest
meine
smsn
die
ich
an
dich
schreibe
??
Das
sind
doch
private
dinge
,
die
nur
mich
und
dich
was
angehen
.
17876881
Antworten ...
user_49430
.
TR
DE
EN
IT
➤
Re:
bitte
bitte
ubersetzen
telefonun
kimde
?
sana
iki
mesaj
yazdim
,
ama
cevap
yazmadin
.
seni
aradim
ama
bir
baskasi
acti
.
bu
benim
sana
yazdigim
mesajlari
baskasi
okuyor
anlaminami
geliyor
??
bunlar
kisisel
seyler
sadece
seni
ve
beni
ilgilendiren
.
17876917
Antworten ...
user_49247
SK
PL
CS
LA
EN
.
➤
➤
Re:
Re
:
bitte
bitte
ubersetzen
danke
sehr
vielen
lieben
dank
17876944
Antworten ...
Sarah
10.09.2006
Bitte
um
Übersetzung
:-)
Hallo
ih
Lieben
,
wäre
lieb
,
wenn
mir
jemand
Folgendes
mal
bitte
übersetzen
könnte
:
"
merhaba
sarah
nasılsın
nerelerdesin
unuttunmu
yoksa
beni
ben
seni
hiç
unutmadım
neden
bana
e
mail
atmıyorsun
seni
hala
sevdiğimi
biliyorsundur
umarum
hemde
çok
seviyorum
ve
seni çok
özledim
o
güzel
günle
aklıma
geldikçe
sensiz
geçen
günlere
bir
bir
hesap
soruyorum
seni özledim seni seviyorum
kendine
iyi
bak
ama
ne
olur
bana e mail
gönder
lütfen
..."
Vielen
lieben
Dank
im
Voraus
!
17876861
Antworten ...
user_49291
10.09.2006
Übersetzungswunsch;
nochmal
ein
Teil
einer
Mail
Ich
saß
im
Hotel
,
es
war
sehr
heiss
,
ich
hatte
nichts
zu
essen
und
zu
trinken
.
Das
Hotel
verlassen
konnte
ich
auch
nicht
,
sonst
hätte
ich
mir
selbst
etwas
zu
Essen
und
zu
Trinken
besorgt
.
Und
einfach
keine
Nachricht
von
dir
.
Das
war
das
Problem
.
Und
als
du
dann
endlich
abends
wieder
bei
mir
warst
und
dann
aber
deine
Freunde
wieder
zu
uns
ins
Auto
stiegen
wie
schon
in
den
Tagen
vorher
,
ist
mir
einfach
der
Kragen
geplatzt
(
bin
ich
total
ausgeflippt
).
Ist
doch
verständlich
,
oder
?
Vielen
Dank
für
die
Übersetzung
17876845
Antworten ...
NoCCi
10.09.2006
BItte
um
Übersetzung
!!
wichtig
Hi
!
Hoffe
du
bist
gut
heim
gekommen
!!..
Ich
wollt
dir
nur
eine
gute
nacht
wünschen
und
träum
süß
von
mir
..
ich
ruf
dich
morgen
ca
um
1
an
..
bis
morgen
kuss
hab
dich
lieb
17876839
Antworten ...
iklim
.
TR
DE
SC
AZ
➤
Re:
BItte
um
Übersetzung
!!
wichtig
hi
!
umarim
eve
sag
salim
ulasmisindir
!!!
sana
sadece
iyi
geceler
demek
istedim
,
rüyanda
tatli
tatli
beni
gör
.
seni
yarin
saat
1
civari
ararim
.
öptüm
hab
dich
lieb
gibst
nicht
!
wenn
du
ich
liebe
dich
sagen
willst
=
seni
seviyorum
.
17876886
Antworten ...
NoCCi
➤
➤
re:
Re
:
BItte
um
Übersetzung
!!
wichtig
dankeschön
azranil
..
schönen
abend
noch
lg
NoCCi
17876927
Antworten ...
Seker
10.09.2006
ich
brauche
bitte
hilfe
İch
habe
einen
übersetzungswunsch
bitte
Kann
mir
jemand
helfen
bitte
Man
sagt
so
leicht
"
ichliebe
dich
die
Zeit
mit
Dir
ist
schön
.
Doch
wenn
es
keine
Tranen
gibt
,
ist
es
leicht
sich
zu
verstehe
'
n
.
Vielleicht
ist
nur
ein
kleines
Wort
im
Augenblick
zu
viel
.
danke
n - teşekkür etmek, [leer 5514], der, sprechen, weh tun, drucken - sıkmak, -ar, übernachten - gecelemek; yatmak, dürfen, einkaufen, einladen - -i davet etmek; çağırmak, empfehlen, enden, entschuldigen, fahren - sürmek, fehlen - eksik olmak, fernsehen, finden - -i bulmak, -ur, frühstücken - kahvaltı etmek, gehören, gewinnen - kazanmak, glauben - sanmak, heiraten - evlenmek; evlenmek ile, helfen - -E yardım yapmak (/ etmek), holen - götürmek, kennenlernen, kochen , können, kosten - tutmak, kriegen, kümmern, laufen - yürümek, liegen, machen - yapmak (-ar), rauchen - sigara kullanmak, regnen, reisen - yolculuk etmek; geziye çıkmak, reparieren - tamir etmek, riechen - koklamak, [leer 5756], scheinen , schicken - yollamak; göndermek, schlafen, schließen, schmecken - tatmak, schreiben - yazmak, schwimmen - yüzmek; yüzmek, sehen - görme; görmek, -ür, sich treffen, sich vorstellen - tanıtmak, sich waschen - yıkanmak, sitzen - oturmak, [leer 5769], stehen - dikelmek, stellen, suchen - aramak -i, tanzen - dans etmek, oynamak {fam}, telefonieren, treffen - görme, trinken, tun - -i yapmak (-ar), überweisen, umziehen, unterschreiben - imzalamak; imzar atmak, verdienen - hak etmek; kazanmak, verkaufen - satmak (-ar), vermieten - kiraya vermek; kiralamak, verstehen - zihin, -hni; zihni almak, vorstellen - tanıştırmak, wandern - yürüyüşe çıkmak; uzun yürüyüş, warten, waschen - yıkamak; yıkamak, wehtun, [leer 5790], wollen - istemek, zahlen - saymak, zum, legen - vazetmek, arbeiten - çalışmak, entspannen - gerginlik gidermek, [leer 1323], stammen, lachen - gülmek, mögen - beğenmek, leben - yaşamak, öffnen, gehen - gitmek; yürümek, kommen - -e gelmek (-ir), [leer 5501]'>Das
Schicksal
kennt
dieGrenzen
nicht
,
was
zahlt
ist
das
Gefühl
...
aber
glaub
mir
denn
Ich
schwör
,
bei
der
Sonne
dem
Mond
und
dem
Stern
,
der
mich
führt
.
Ich
schwör
',
dass
die
Liebe
zu
Dir
jeden
Tag
grösser
wird
.
Und
ich
stehe
zu
Dir
,
ganz
egal
was
passiert
.
Du
bist
nie
allein
,
dass
wird
immer
so
sein
,
ich
schwör
Man
sagt
so
leicht
"
vertraue
mir
",
und
lagt
sich
durch
die
Nacht
.
Verschwunden
ist
die
Zartlichkeit
,
man
denkt
nur
an
die
Macht
.
Doch
schau
'
mich
an
,
ich
bin
Deine
Frau
und
mir
kannst
Du
vertrauen
.
Ich
liebe
Dich
ein
Leben
lang
,
und
Du
kannst
auf
mich
bauen
Wenn
wir
fest
zusammenhalten
kann
uns
nichts
gescheh
'
n
und
es
wird
nach
schweren
Zeiten
wieder
aufwarts
geh
'n.
danke
17876825
Antworten ...
jzt.mii
.
DE
EN
TR
D0
10.09.2006
hmm
nochma
was
:) ..
ich
will
bitte
eine
kopfmassage
schatz
..ich will
meinen
kopf
auf
deinen
bauch
legen
und
einschlafen
..
was
ich
nicht
alles
will
und
nicht
haben
kann
..
eine
ungerechte
welt
!!
17876805
Antworten ...
user_49430
.
TR
DE
EN
IT
➤
Re:
hmm
nochma
was
:) ..
kafamin
masaja
ihtiyaci
var
askim
...
basimi
karnina
koyup
yatmak
uyumak
istiyoum
askim.
herseyi
istemedigim
taktirde
alamadigim
haksiz
dünya
17876913
Antworten ...
user_51143
10.09.2006
bitte
auf
deutsch
übersetzen
...
vielen
dank
an
euch
daha
bilmediğiniz
çok
şey
var
!
ben
yarın
gidiyorum
salihe
her
şeyin
,
hesabını
soracağım
.
sen
gideceğimi
sakın
ona
söyleme
yoksa
kaçar
.
Salihi
patron
şimdi
garson
yapmış
,
yakında
oradanda
kovulacak
.
17876770
Antworten ...
iklim
.
TR
DE
SC
AZ
➤
Re:
bitte
auf
deutsch
übersetzen
...
vielen
dank
an
euch
Es
gibt
viele
Sachen
die
ihr
noch
nicht
wisst
!
Ich
gehe
morgen
,
ich
möchte
Salih
Redezustellen
(
ihm
vorknöpfen
).
Sage
ihm
nicht
,
dass
ich
gehe
,
sonst
macht
er
sich
aus
dem
staub
.
Der
Chef
hat
Salih
jetzt
garson
(
Kellner
)
gemacht
,
er
wird
bald
von
dort
auch
einen
Korb
bekommen
.
17876832
Antworten ...
user_51143
➤
➤
Re:
Re
:
bitte
auf
deutsch
übersetzen
...
vielen
dank
an
euch
hammer
..
danke
schön
das
wird
ja
immer
interssanter
17876896
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X