Wäre wirklich jemandem von euch zu tausend dank verpflichtet, wenn ich eine übersetzung dieser mail bekommen könnte lütfen...
ÇOK İYİ BİR İNSANSIN TEŞ EDERİM UMARIM BENDE SENİ İYİ BİR ŞEKİLDE MİSAFİR ETMİŞİMDİR SANKİ OTEL BABAMIN OTELİYMİŞ GİBİ YAZSAMDA OLSUN MAKSAT BİR HAVAYA GİREYİM BEN BUNLARI RAHAT RAHAT YAZDIM DİLERİM SENDE BUNLARI ANLARSIN
NASIL ORALAR ALIŞABİLDİNMİ TATİL DÖNÜŞÜ ZOR OLSA GEREK UMARIM ÇOK ZORLUK YAŞAMAMIŞSINDIR KENDİNE ÇOK İYİ BAK GEÇEN GÖNDERDİĞİN E MAİL DE RESİM YAZIYORDU AMA RESİM YOKTU(GELMEDİ)
YİNE İLK FIRSATTA SANA YAZACAĞIM OK!.. ÖPÜLDÜNNNN ŞEKERRR!...
Du bist ein sehr netter Mensch. Danke schön. Ich hoffe, ich habe dich gebührend bewirtet. Auch wenn ich so schreibe, als würde das Hotel meinem Vater gehören, macht nichts, Hauptsache ich komme in die richtige Stimmung. Ich habe das alles ganz lässig geschrieben, hoffentlich kannst du auch alles gut verstehen.
Wie ist es so, hast du dich da wieder eingelebt, es dürfte Schwierig sein nach dem Urlaub, ich hoffe, du hast es nicht so schwer gehabt. Pass sehr gut auf dich auf. In der Mail neulich stand etwas von einem Bild, es gab aber keins drin. Bei nächstbester Gelegenheit werde ich dir wieder schreiben, okay?!.. Sei geküsst Süße!...
Du bist ein sehr netter Mensch. Danke schön. Ich hoffe, ich habe dich gebührend bewirtet. Auch wenn ich so schreibe, als würde das Hotel meinem Vater gehören, macht nichts, Hauptsache ich komme in die richtige Stimmung. Ich habe das alles ganz lässig geschrieben, hoffentlich kannst du auch alles gut verstehen.
Wie ist es so, hast du dich da wieder eingelebt, es dürfte Schwierig sein nach dem Urlaub, ich hoffe, du hast es nicht so schwer gehabt. Pass sehr gut auf dich auf. In der Mail neulich stand etwas von einem Bild, es gab aber keins drin. Bei nächstbester Gelegenheit werde ich dir wieder schreiben, okay?!.. Sei geküsst Süße!...
"Arkadaşlarınla, ailenle, iş arkadaşlarınla ve istediğin herkesle anında çevrimiçi iletişim kurabileceğin bu ücretsiz yazılımı al".
und " seninle konusmak" = möchte mit dir plaudern?
"Arkadas¸larınla, ailenle, is¸ arkadas¸larınla ve istedig˘in herkesle anında çevrimiçi iletis¸im kurabileceg˘in bu ücretsiz yazılımı al".
Besorg dir diese kostenlose Software, durch die du mit deinen Freunden, deiner Familien, deinen Arbeitskollegen und jedem, mit dem willst, ohne Verzug online-Kommunikation treiben kannst.
und " seninle konusmak" = möchte mit dir plaudern?
Ben, kolay olsun diye, aslini kopyalamistim, ama benim Internetexplorer bunlari cikaramiyor. Calistigim bilgisayar sistemi Windows degil, Mac OS. Onun icin kendim yazilarimi da Türkçe karakterlerle yazamiyorum.
Mein Vater kommt vielleicht im September nach Istanbul ( Bayrampasa) Meinst du, du bekommst 1 oder 2 Tage frei? Wenn ja, dann werde ich auch nach Istanbul kommen...