/
27.07.2004 13:25:57
juristen türkisch
Mal schauen ob ihr mir helfen könnt. Ich meine ich bin türke und kann eigentlich meine muttersprache aber ich verstehe folgenden text nicht : Menkul rehni veya ipotekle temin edilmis bir alacak talebinde merhunun ne oldugu, merhum ücüncü sahislar tarafindan verilmis veya mülkiyeti ücüncü sahsa gecmis .... Würde mich über ne kleine Hilfe freuen.
Gruß Emre
23.08.2004 21:09:33
➤
re: juristen türkisch
Hallo emre, bin ganz verzweifelt, habe von einem türkischen freund ein sms, kannst du mir vielleicht auch bei der übersetzung helfen
wäre dir vom ganzem herzen dankbar
kiristine
user_20908
27.07.2004 18:25:09
➤
re: juristen türkisch
also es ist natürlich auch für einen Muttersprachler schwer solche texte zu verstehen ist halt juristisch. Aber mal schauen also:
menkul JUR beweglich (Vermögen) man sagt zum beispiel menkul borsasi Wertpapierbörse
rehni also rehin Pfand, Verpfändung, rehin etmek Pfand geben
ipotek Hypothek ipotek etmek belasten
temin besorgung, Beschaffung, sicherstellung temin etmek vesichern beteuern usw.
talebe Schüler, Student, kann auch eine Person sein die sich sozusagen für eine Sache bewirbt
merhum verstorbener
sahis Person (betroffene)
mülkiyet Vermögen,Besitztum, Gut
Also bis dahin es geht darum das eine Person gestorben ist und ich glaube um die Erbverpfändung wer was zustimmen muss damit es eine bestimmte Person erben kann (das Vermögen des verstorbenen) Hier die übersetzung:
Die Verpfändung vom Vermögen oder mit einer Hypothek sichergestellt, was/wer die person ist, die es bekommt, der Verstorbene der von dritten personen gegeben/überreicht ist oder das Vermögen/der Besitz an eine dritte Person übergegangen ist...
also ich kann leider nur so weit helfen vielleicht kann ja bosporus noch weiterhelfen der studiert Jura, aber im Moment hat er halt Stress und kommt nichts so leicht ins Internet nur Geduld.
user_21297
27.07.2004 13:11:00
Bitte
Hallo! wollte mal fragen ob jemand von euch weiß wie lang es normalerweise dauert, wenn ein brief aus der türkei nach deutschland geschickt wird? wär nett wenn mir jemand meine frage beantworten könnte.
danke im vorraus
bis dann
aline
user_21108
27.07.2004 22:11:39
➤
re: Bitte
Mein Brief von Deutschland nach Kemer (Antalya) hat per Luftpost 13 oder 14 Tage gebraucht! Also: Geduld ist angesagt!!! ;-)
27.07.2004 13:55:46
➤
re: Bitte
Hallo,
das ist total unterschiedlich. Ich hatte Postkarten von der Türkei nach Deutschland dreieinhalb Wochen. Aber auch Briefe innerhalb einer Woche.
Von Deutschland in die Türkei eine Postkarte 1 Monat....
Gruß, K.
27.07.2004 13:13:18
➤
re: Bitte
Bei mir hat es ungefähr immer 3-4 tage gedauert bis der brief hier war aber auf keinen fall länger als 5 tage so war es jedenfalls bei mir
27.07.2004 10:42:03
Kann mir das jemand ins türkische übersetzen?? THX
Wo warst du am Wochenende??
wollten doch was zusamm machen??
Und Danke das du das geregelt hast für mich!!!
27.07.2004 16:21:17
➤
re: Kann mir das jemand ins türkische übersetzen?? THX
hafta sonu nerdeydin? hani beraber birseyler yapacaktik? o isi benim icin hallettigin icin ayrica tesekkürler!!!
user_20888
27.07.2004 10:47:45
Übersetzung :-)
Könnte jemand so lieb sein:
Egal wo mein Weg ist, er Endet immer bei dir. Du bist mein Held in meiner Welt. Kuss
user_20908
27.07.2004 18:03:50
➤
re: Übersetzung :-)
Yolum nerde olsa bile , senin yaninda son bulur. Bu dünyada sen benim kahramanimsin. Öptüm
user_21126
27.07.2004 08:58:24
Bitte übersetzen
Was heißt
"gemeinsam sind wir stark"
27.07.2004 16:18:00
➤
re: Bitte übersetzen
beraber güclüyüz oder beraberligimizden güc dogar!
27.07.2004 05:27:19
bitte !!!
sereffsiz diyen senden
sana insanlik yaradida
seyimdeydin
danke im vorraus !
27.07.2004 02:40:59
wem gehört der song?
sesini duymayi özledim,elini tutmayi özledim,yüzünü görmesem bile,adimi söylemeni özledim........
17.08.2004 14:51:15
➤
re: wem gehört der song?
hi!!!!
der song gehört
ORHAN ÖLMEZ
ich suche auch den text von dem lied!!!!!!!
27.08.2004 14:23:20
➤➤
re: re: wem gehört der song?
Bilemezsin neler gördüm ne dügümler cözdüm
cok yol aldým senden sonra, neler astý gönlüm
x 2
[Nakarat] x 2
Her seye cözüm bulsanda kalbim hala senin sanki
Askýn bende cýkmaz sokak, cözülmeyen dügüm gibi
Sesini duymayý özledim, elini tutmayý özledim
Yüzünü görmesem bile adýný söylemeyi özledim
x 2
Bilemezsin neler gördüm ne daglarý deldim
cok zor oldu senden sonra, neler astý kalbim
x 2
[Nakarat] x 2
Sesini duymayý özledim, elini tutmayý özledim
Yüzünü görmesem bile adýmý söylemeyi özledim
x 4
27.07.2004 16:16:23
➤
re: wem gehört der song?
hab´s selbst gefunden:orhan ölmez ;falls es jemanden doch interessieren sollte.
17.08.2004 14:52:55
➤➤
re: wem gehört der song?
heY!!
kannst du mir bitte den text schicken???
wär ganz nett..danke
BYE