Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Türkisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
14769
Go
→
+ Neuer Beitrag
susi_sorglos_80
02.07.2014 19:18:58
Leider etwas länger, Teil 3 bitte
Der folgende Beitrag wurde aus dem
Fragen zur türkischen Grammatik Forum
hierher verschoben.
Antworten
susi_sorglos_80
02.07.2014 15:16:00
➤
Leider etwas länger, Teil 3 bitte
Du kannst dich gerne bei deinem Bruder bedanken. Wer so eine Familie hat wie du, der braucht keine Feinde? Aber was solls, ich habe dir schon einmal gesagt, Blut ist dicker als Wasser und ich werde immer der Verlierer sein. Ich erwarte einfach zu viel. Nur deshalb werde ich immer wieder enttäuscht. Schade, dass du mich einfach nicht verstehen willst. Du kannst dir nicht vorstellen, wie enttäuscht und verletzt ich bin. All das habe ich nicht mehr erwartet. Ich habe dir geglaubt und das war mein Fehler. Und noch etwas, ich mag es nicht, wenn ich Fragen stelle und nie eine Antwort bekomme.
Antworten
sugar
02.07.2014 20:18:38
➤➤
Re: Leider etwas länger, Teil 3 bitte
Gidip abine teşekkür edebilirsin. Senin gibi ailesi olanın düşmanı olmasına gerek yok. Ama ne yapacaksın, daha önce demiştim ya sana: Önce can sonra canan. Ve ben her zaman kaybeden olacağım. Fazla bekliyorum. Sırf bu yüzden sürekli hayal kırıklığına uğruyorum. Beni anlamak istememen çok yazık. Ne kadar hayal kırıklığına uğrayıp kırıldım bilemezsin. Bu kadarını beklemiyordum. Benim hatam sana inanmaktı. Bir şey daha var: Sorduğum sorulara cevap alamamak hoşuma gitmiyor
Antworten
susi_sorglos_80
02.07.2014 20:26:06
➤➤➤
Danke: Re: Leider etwas länger, Teil 3 bitte
Vielen Dank auch für dies Übersetzung.
Antworten
susi_sorglos_80
02.07.2014 19:18:27
Leider etwas länger, Teil 2 bitte
Der folgende Beitrag wurde aus dem
Fragen zur türkischen Grammatik Forum
hierher verschoben.
Antworten
susi_sorglos_80
02.07.2014 15:15:03
➤
Leider etwas länger, Teil 2 bitte
Aber lass nur, wenn ich dir nur ein klein wenig bedeutet hätte, dann hättest du mich nicht so unter Druck gesetzt. Und nein, die Versicherung wird niemals zahlen. Alles faule Ausreden. Wenn du jemals vor hattest deine Schulden zu bezahlen, dann hättest du auch kleine Summe auf mein Konto überweisen können. Na ja, Hauptsache du zahlst deine Schulden bei deinem Bruder. Der hat sich doch immer nur auf deine Kosten ausgeruht und du merkst es nicht mal. Es hat schon gereicht, dass er sich 2 Tage bei dir breit gemacht hat, während ich da war. Ja, er ist dein Bruder, aber vorher mal fragen, das geht nicht. Vergiss es einfach. Ich bin verletzt, aber das hast du noch nie verstanden. Bist du jetzt glücklich und zufrieden???
Antworten
sugar
02.07.2014 20:12:09
➤➤
Re: Leider etwas länger, Teil 2 bitte
Ama boş ver, senin için ufacık bir değerim olsaydı bana böyle baskı yapmazdın. Ve hayır, sigorta asla ödemeyecek. Hepsi boş bahaneler. Senin borcunu ödemeye niyetin olsaydı hesabıma ufak bir miktar da yatırabilirdin. Neyse, önemli olan kardeşine olan borcunu ödemiş olman. O hep senin sırtından geçindi ama sen farkında bile değilsin. Ben varken 2 gün evine yerleşmesi bile yetti. Evet, kardeşin ama önceden sorsa olmuyor mu? Unut gitsin ya. Kırıldım ama sen bunu hiç anlamadın. Mutlu memnun musun bari şimdi?
Antworten
susi_sorglos_80
02.07.2014 20:27:08
➤➤➤
Danke: Re: Leider etwas länger, Teil 2 bitte
Vielen, vielen Dank für deine Hilfe.
Antworten
malutka
02.07.2014 11:43:04
übersetzungshilfe benötigt :)
Ich wünsche dir vom herzen alles, alles liebe und gute zum geburtstag, vor allem gesundheit. dass all deine wünsche in erfüllung gehen und weniger sorgen für die zukunft. Fühl dich gedrückt liebsten dank schonmal :)
Antworten
Betty.
02.07.2014 12:27:44
➤
Re: übersetzungshilfe benötigt :)
Dogum gününü candan tebrik ederim, herseyin hayirlisini ve bol bol sevgi dilerim, herseyden önce de saglik. Herseyin hep gönlünce olsun. Gelecek icin de dertsiz günler dilerim. Sariliyorum sana
Antworten
Paechiii
01.07.2014 19:11:27
Übersetzungswunsch
Eine wunderschöne Zeit geht nun Zu ende und wie immer viel zu schnell. İch würde gerne jedem einzelnen 1000mal danke sagen für jede Minute mit viel Liebe und Freude. Ich würde gerne noch so viele schöne Momente mit euch erleben aber alles geht einmal zu Ende. Ich danke auch speziell dir das du dir 2 Tage für mich frei genommen hast und diese süße Überraschung gestern gemacht hast. Du bist wirklich der Mensch den ich für immer an meiner Seite haben möchte.
Antworten
Betty.
02.07.2014 07:19:36
➤
Re: Übersetzungswunsch
Harika bir zaman simdi sonuna variyor ve her zamanki gibi cok cabuk geciyor. Sevgi ve sevinc dolu her dakika icin, herkese teker teker bin sükür etmek isterdim. Sizinle daha da cok güzel anlar yasamak isterdim fakat herseyin bir sonu vardir. Özellikle sana tesekkür etmek istiyorum, benim icin iki gün izin aldigin icin. Ve dün bana bu tatli sürprizi yaptigin icin . Sürekli yanimda olmasini istedigim tek insan sensin gercekten.
Antworten
Paechiii
02.07.2014 08:58:37
➤➤
Danke: Re: Übersetzungswunsch
Teşekkür ederim canım
Antworten
Najla
01.07.2014 11:53:25
bitte kleine übersetzung <3
hi. bist schon bei deinen eltern? bin bei der arbeit.. bin übelst erkältet. und will zurück.. voll kein sinn hier. hoffe du nimmst deinen laptop mit und bist dann wieder online.
Antworten
Betty.
01.07.2014 12:47:31
➤
Re: bitte kleine übersetzung <3
Merhaba ailende misin? Ben isteyim. Acayip grip olmusum, geri dönmek istiyorum. Buranin hic bir anlami yok. Umarim Laptopunu yanina alip yine online olursun.
Antworten
Kevser
30.06.2014 21:08:33
wäre jemand so nett mir das sinnvoll zu über setzen?
Gönül vermedikce, gönül bulamazsin. Von mevlana
Antworten
Betty.
01.07.2014 09:09:09
➤
Re: wäre jemand so nett mir das sinnvoll zu über setzen?
Mevlana ist der Verfasser, kannste bei Wikipedia nachlesen.
Antworten
Kevser
30.06.2014 18:03:35
bitte übersetzen...
gönül vermedikçe gönül bulamazsın
Antworten
Betty.
01.07.2014 09:07:05
➤
Re: bitte übersetzen...
Solange man kein Herz gibt, findet man auch kein Herz sinngemäß
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X