/
bitte nochmal eine hilfe meine lieben <3
fahre jetzt gleich los nach hause. brauche ungefähr 1,5 std. saß mit meine eltern, sehe die nur ein zweimal im monat da die leider etwas weiter weg wohnen. damjan bleibt hier, weil die mit ihm wegfahren wollen zu tante onkel etc. dienstag kommt er dann wieder zu mir. hab etwas kopfweh, war ein übler tag heute. bin froh wenn ich morgen bei dir bin. hab eine kleine verletzung auf meine nasenspitze, hoffe du lachst mich nicht aus.. weil steffi mobbt mich schon :)
Re: bitte nochmal eine hilfe meine lieben <3
birazdan eve dönecegim. Yaklasik bir bucuk Saat sürer. Annem ve babamdaydim. Maalesef uzakta oturduklari icin ayda ancak iki sefer görebiliyorum. Damjan Burda kaliyor, cünkü onunla teyzeme/dayima vs. gitmek istiyorlar. Sali günü geri dönecek. Biraz basim agriyor. Iyi bir gün degildi. Yarin senin yaninda olucagima seviniyorum. Burnumun ucunda ufak bir yara var, umarim üstüme gülmezsin....cünkü Steffi de beni kizdirmaya basladi artik :-) (Steffi ärgert mich auch schon)...hab ich übersetzt. Liebe Grüsse
Kleine HIlfe nötig - danke
İyi sana mutluluklar dilerim Canın saolsun şunu unutmaki seni tüm kalbimle çok seviyorum
Re: Kleine HIlfe nötig - danke
gut, ich wünsche dir, dass du glücklich wirst. Hauptsache dir geht's gut, aber vergiss nicht; ich liebe dich sehr mit ganzen Herzen. PS: nicht wörtliche Übersetzung.
nochmals ganz kurz bitte
ich hoffe es bleibt dabei das du du von freitag bis sonntag frei hast und mit zu mir/ zu uns kommst. gehe ins bett, muss morgen früh raus, hab viel arbeit.. aber in 36 stunden sieht es dann wieder anders aus :) freu mich
Re: nochmals ganz kurz bitte
Hab hier ne Übersetzung dafür, würde es so gehen ; Insallah sen cuma pazar akadar izinlisin???ve benim yanina gelirsin.simdi yaticam yarin sabah erken kalkicam.isim cok sma 36 saat sonra ordayim :) cok sevinliyim. Iyi geceler, Kendine iyi bak. Öptüm
➤➤
Re: nochmals ganz kurz bitte
Hallo Najla, mit kleinen Verbesserungen würde es gehen: Umarim cumadan pazar gününe Kadar izinlisin ve bana/bize gelirsin. Simdi yatacagim, yarin Sabah erkenden kalkacagim. Cok isim var....fakat 36 Saat sonra daha degisik olacak. Seviniyorum Iyi geceler= gute Nacht kendine iyi bak=pass auf dich auf lg
➤➤➤
Danke: Re: nochmals ganz kurz bitte
Vielen Dank Betty
ganz kleine übersetzung bitte <3
ben burada kızlarlar çıkmıyorum ben senin için hasta birşekilde çalıştım
Re: ganz kleine übersetzung bitte <3
Sinngemäß: Ich mache hier nichts mit Mädchen. Ich habe mich für dich kaputtgearbeitet.
➤➤
Danke: Re: ganz kleine übersetzung bitte <3
danke <3
Übersetzungswunsch! Danke :)
Sen bana AT gibi bir kız oldun da! Ben mi sana Beyaz Atlı Prens olmadım ? atını siken kovboy olmanı istemiştir belki. Hakanım sana ahırından çıkmana izin verdiğimi hatırlamıyorum. Ahıra geri dön hazırlan kovboyun geliyor. at avrat silah + prens.
Re: Übersetzungswunsch! Danke :)
Ist der Text wirklich so heftig?! Ich habe ja keine Ahnung!
wer übersetzt mir meine nachricht die ich heute bekommen habe
(name we ) evlilik düşünüyormun diye sordum ( name mä ) düşünüyorum gelecek buraya nikah kıyacağız dedi evlilik düşünüyor seninle yoksa kesinlikle seninle ilişkiyi arkadaşlığı bitirim ben çıkıyorum sen yaz faceye ben okurum cnm (name mä ) görüştüğümüzü söyleme söylersen yemin ederim faceden silerim çünkü ( name mä )
Re: wer übersetzt mir meine nachricht die ich heute bekommen habe
İch habe (name mae) gefragt, ob er (name we) heiraten möchte "Ja, sie wird kommen und wir werden uns hier standesamtlich trauen", hat er gesagt. Er möchte dich heiratem Sonst würde ich auf jeden Fall den Kontakt und meine Freundschaft zu dir beenden İch gehe. Schreib du auf face, das lese ich schon, canım Sag (Name mae) nicht, dass wir kontakt haben Wenn du es sagt, dann lösche ich dich aus face, das schwöre ich dir, denn (Name mae)
➤➤
Danke: Re: wer übersetzt mir meine nachricht die ich heute bekommen habe
danke sugar
Kleine Übersetzung bitte <3 <3 <3
Finde es echt schade das du nicht in der Lage bist dich mal zu melden. Du hast Internet und alles aber schaffst es nicht mal ein Satz zu schreiben. Das ist echt traurig. Da sieht man wie du einen vergisst und ob dir was an einem liegt oder nicht. Habe ich wohl geirrt. Hatte mich auf Freitag gefreut, aber jetzt denke ich war es für umsonst.. Danke
Re: Kleine Übersetzung bitte <3 <3 <3
Sadece bir haber verecek durumda bile olamayışın gerçekten çok yazık. İnternetin filan her şeyin var ama bir cümle yazmayı bile beceremiyorsun. Yazık gerçekten. Buradan insanı nasıl unuttuğun ve değer verip vermediğin belli zaten. Yanılmışım . Cumayı iple çekiyordum ama artık boşuna olduğunu düşünüyorum...
➤➤
Danke: Re: Kleine Übersetzung bitte <3 <3 <3
merci sugar :)