KANKA daha ıse fılan baslamadım ole takılıyom varsa aklında bı yer ıs acısından bana haber yolla ok mu... 05................. benım tel burda var ıs olursa sole bana
grobe Ü: er/sie /es kann keine Arbeit finden, und bittet seinen Kanka (guter Freund, Blutsbruder) ihm eine Nachricht zu schicken, falls sich da was tut, jobmässig....
Das stimmt nicht ganZ !!!
Kanka (Blutsbruder) ich habe noch nicht angefangen zu arbeiten, ich hänge einfach so rum..wenn du irgendwas für mich hättest (bzw. wüssest), dann gib mir bescheid, okay? Ich habe hier eine Telefonnummer, wenn es arbeit gibt, sag mir bescheid
Schatz,bıtte frage nacıye ob sıe nach der arbeıt so lieb ıst ,und auf dıe kınder schauen kann.ıch möchte mıt dır an den strand.vıelleıcht haben wır dann mal dıe möglıchkeıt ganz alleıne und ungestört zu seın .es tut mır leıd wegen gestern .wır haben eben vıele spıone !ıch lıebe dıch meın gelıebter ehemann.kuss
Aşkım, Naciye’ye isten sonra çocuklara dikkat edebilir mi diye sorabilir misin lütfen? Seninle sahile gitmek istiyorum. Belki o zaman yalnız ve rahat zaman geçirebilme imkanımız olabilir. Dün için özür dilerim. Arkamızda çok ajanlar var! Seni seviyorum sevgili kocacım. Öptüm
''leider hab ich das nicht verstanden, aber ich weiss du vermisst mich auch hehehhe. ich bin sicher wir sehen uns bald! wir hatten eine wunderschöne zeit zusammen, ich danke dir für alles! du weisst du bist meine beste freundin, du wirst immer in meinem herzen sein.''
das ist sehr wichtig für und ich bedanke mich gaaaaaaaanz herzlich an den/die lieben überseter
Ne yazık ki bir şey anlamadım, fakat seninde beni özlediğini biliyorum hehehe. En yakin zamanda görüşeceğimizden eminim! Birlikte harika zaman geçirdik, her şey için teşekkür ederim! En iyi arkadaşımsın ve daima kalbimde olacaksın.
Herzlichen Dank sostis, da lag ich gar nicht so falsch mit meiner Vermutung. DA hat er ja wieder etwas gewaltig missverstanden.
Danke nochmals.
LG
Elmas
Ich wünschte du wärst hier bei mir, jeden Tag und jeden Abend! Ich vermisse meinen kleinen Bruder so sehr! Dein Platz ist in meinem Herzen und dort wird er immer sein! Wie weit du auch weg sein magst, canim kardesim, mein Herz und meine Gedanken sind immer bei dir!
Naja hab die Antwort von mir gefunden:
Benim yanimda olabilmeni isterdim, her gün ve her aksam! Kardesimi cok özliyorum! Kalbimde senin yerin ve orda hep kalicak! Ne kadar uzakda olsan, canim kardesim, benim kalbim ve aklim hep sende!