/
hallo ihr lieben würde jemand helfen? DANKE :)
Hani gözler vardır sözleri anlatır, hani sözler vardır gözleri anlatır, bir de aşk vardır seni anlatır
Re: hallo ihr lieben würde jemand helfen? DANKE :)
http://www.sms-sprueche-dolmetscher.de/sms-sprueche---200-tercuemeli-mesaj-t12.html gib "hani" als Suchbegriff ein, dann findest du es :)
➤➤
Re: hallo ihr lieben würde jemand helfen? DANKE :)
ich habs gefunden :D :D :D
➤➤
Re: hallo ihr lieben würde jemand helfen? DANKE :)
hallo nane dankeschön. Aber ich finde nix wo ich ein Suchbegriff eingeben kann :S
Verstehe nicht ganz alles so sinngemäß
birgün gelicek beraber olucaz hiç ayrılmıyacagız...hep yanımda olmanı istiyorum çünki seni çok seviyorum
Re: Verstehe nicht ganz alles so sinngemäß
der tag wird kommen wo wir zusammen sein werden und uns nie trennen werden.... ich möchte dasdu immer bei mir bist weil ich dich sehr liebe
➤➤
Re: Verstehe nicht ganz alles so sinngemäß
Danke dilan iyi geceler :-))
➤➤➤
Re: Verstehe nicht ganz alles so sinngemäß
bitteschön, iyi geceler
Was ganz kurzes bitte :) :D DAAANKE SCHONMAL :*
XXX dir ustada avtobusi yapaylar
Re: Was ganz kurzes bitte :) :D DAAANKE SCHONMAL :*
xxx ist der meister die machen den buss (vielleicht reparieren)??
➤➤
Re: Was ganz kurzes bitte :) :D DAAANKE SCHONMAL :*
vielen dank :) ja das könnte passen
Bitte um Übersetzung - D-TR -
Gute Entscheidung ;) Ich habe gehofft das ihr beide zusammen kommt. (Name) hat mir das erzählt wo er bei euch war. Ich wünsche es euch. (Name) und ich haben uns zwei Babyhasen gekauft. Sie sind so süß - ich mache bald Fotos :) Sie sind 7 wochen alt. Ich freue mich sehr für euch :) --- Bitte um Übersetzung :) Wäre mir so wichtig :) Danke an den Übersetzer :)
Re: Bitte um Übersetzung - D-TR -
iyi karar:) ümit etmistim beraber olmanizi. xxx bana anlatmisti sizdeykene.sizin icin dilemistim. xxx ve ben 2 tane tavsan yavru aldik. cok tatlilar yakinda resim cekerim:) 7 haftaliklar. sizin icin cok seviniyorum:)
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung - D-TR -
Çok sağol Dilan :))))
könnte mir bitte jemand helfen
In Deutschland ist es so,dass man sich zum Geburtstag Geschenke macht.Denjenigen,die man liebt oder gerne hat.Ich selbst gebe sehr gern ein kleines Geschenk,weil ich mich dann auch freue,wenn sich der andere freut.Ich hatte mich so sehr gefreut,Dich zum Fischessen einzuladen,weil Du Fisch gerne isst.Und ich Dir zeigen wollte,wie sehr es mich freut,dass Du geboren wurdest.Ich war ein bisschen enttäuscht,weil Du nicht wolltest.Aber ich verstehe Dich,weil Du das so nicht kennst.Wenn man hier ein Geschenk nicht an nimmt,ist es fast eine Beleidigung.Das ist auch ein Unterschied zw.Deutschland & Türkei. Würde mich freuen wenn sich jemand die Mühe macht,mir das zu übersetzen
könnte mir das jemand bitte übersetzten, wäre sehr nett :)) danke!! "Ne o evlenmeyi düsünüyorsun" "evlenmeyi düsünüyorum artik da, evlene bilecek birini bulamiyorum"
wasist das, denkst ans heiraten? überlege schon zu heiraten aber finde niemanden mit der/dem ich heiraten kann.
Hallo Ihr lieben wär ist so nett...?BIIITTEEE
evet aldi ama cevirecek annem dir yanimda annenlen cikmislar ve cok guzel gecinmislar anneni cok begenmis annem araban bizde olacak
Re: Hallo Ihr lieben wär ist so nett...?BIIITTEEE
- ja, er/sie hat es genommen/bekommen - aber er/sie/wird es übersetzen/es wird übersetzt - meine Mutter ist bei mir mit deiner Mutter herausgegangen und sie sind sehr schön miteinander ausgekommen - deine Mutter gefällt meiner Mutter sehr - dein Auto wird bei uns bleiben o.G.
➤➤
Re: Hallo Ihr lieben wär ist so nett...?BIIITTEEE
vieeelen dank!