/
*dragse*
15.05.2010 17:31:53
könnte mir das jemand bitte übersetzten, wäre sehr nett :)) danke!!
"Ne o evlenmeyi düsünüyorsun"
"evlenmeyi düsünüyorum artik da, evlene bilecek birini bulamiyorum"
Dilan
15.05.2010 18:36:37
➤
wasist das, denkst ans heiraten?
überlege schon zu heiraten aber finde niemanden mit der/dem ich heiraten kann.
*S*
15.05.2010 13:56:25
Hallo Ihr lieben wär ist so nett...?BIIITTEEE
evet aldi
ama cevirecek
annem dir yanimda annenlen cikmislar ve cok guzel gecinmislar
anneni cok begenmis annem
araban bizde olacak
mama
15.05.2010 14:25:34
➤
Re: Hallo Ihr lieben wär ist so nett...?BIIITTEEE
- ja, er/sie hat es genommen/bekommen
- aber er/sie/wird es übersetzen/es wird übersetzt
- meine Mutter ist bei mir mit deiner Mutter herausgegangen und sie sind sehr schön miteinander ausgekommen
- deine Mutter gefällt meiner Mutter sehr
- dein Auto wird bei uns bleiben
o.G.
*S*
17.05.2010 13:17:51
➤➤
Re: Hallo Ihr lieben wär ist so nett...?BIIITTEEE
vieeelen dank!
*S*
14.05.2010 22:31:53
Hallo ihr Lieben würde jemand übersetzen, bitteeee :*
Du schreibst mir nie auf XX wie sehr du mich liebt...aber gut ich lass dich damit in Ruhe :)
Herzlichen Dank!
*S*
14.05.2010 19:01:42
Hiiilfe :'(
Anneni airporta ben goturcem scs
Ich werde deine Mutter zum Airport fahren/bringen?
scs=ist das eine Abkürzung?
Bitte wär nett wenn mir jemand helfen würde :)
mama
14.05.2010 19:05:21
➤
Re: Hiiilfe :'(
Ja, götüreceğim = ich werde hinbringen.
"scs" diese Abkürzung ist mir leider nicht bekannt.
*S*
14.05.2010 19:07:41
➤➤
Re: Hiiilfe :'(
heißt das vielleicht s.c.s =seni cok seviyorum?
Ok danke mama fürs drüberschauen :*
mama
14.05.2010 19:09:20
➤➤➤
Re: Hiiilfe :'(
hahaha, du hast recht, mit bischen Fantasie jaaaa.
*S*
14.05.2010 19:11:04
➤➤➤➤
Re: Hiiilfe :'(
haha ich hab das mal hier eingegeben und da wurde es so übersetzt ich hoffe er hat es jetzt auch so gemeint hahah
*S*
14.05.2010 19:13:41
➤➤➤➤➤
Re: Hiiilfe :'(
also bei "suchen" hab ich es eingegeben :)
jzt.mii
15.05.2010 11:40:29
➤➤➤➤➤➤
Re: Hiiilfe :'(
jap das stimmt,s.c.s = seni cok seviyorum :)
*S*
17.05.2010 13:19:26
➤➤➤➤➤➤➤
Re: Hiiilfe :'(
danke sana_ne
bluedeniz
14.05.2010 17:05:52
2 sätze bitte
Das wäre toll wenn ich mit dir sein könnte,leider geht das im Moment nicht und ich weiss nicht ob es jemals gehen würde.
Danke sehr lg Bd
mama
14.05.2010 17:37:44
➤
Re: 2 sätze bitte
(ich mache jetzt "Harakiri mit "olmak", hahaha)
keşke yanında olabilseydım bu mükemmel olurdu.
maalesef şu anda olmaz ve herhangi bir zaman olabilir bilmiyorum.
o.G.
bluedeniz
14.05.2010 18:10:01
➤➤
Re: 2 sätze bitte
Dankeeee Mama für dein Harakiri :-))))
____01
14.05.2010 14:23:10
kurze hilfe bitte
ich bin die mutter.
seval ist im krankenhaus.
Irgendwas ist auf arbeit passiert. Genaueres weiss ich auch noch nichts.
vielen dank im vorraus
sarigelinmuc
14.05.2010 14:41:38
➤
Re: kurze hilfe bitte
ben anneyim.
seval hastanede.
bir sey iste gecti (oder gecmis). ayrinti henüz bilmiyorum
AngelJeany
14.05.2010 14:05:30
versteh ich nicht ganz..Danke schonmal :-)
Was bedeutet das, wenn jemand zu einem "kiyamam sana" sagt? Wortwörtlich übersetzt kommt da nur so Zeug wie "Ich kann dich nicht zerhacken/opfern" raus...
mama
14.05.2010 14:18:09
➤
Re: versteh ich nicht ganz..Danke schonmal :-)
ich kenne das als:
ich kann dich nicht verletzen, ich könnte dir nie etwas Böses antun.
AngelJeany
14.05.2010 21:42:36
➤➤
Re: versteh ich nicht ganz..Danke schonmal :-)
aaaah ok dankeschön :-))