neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
insallah gecerim..sen türkiye ye mi gittin ne adamsin ya :-) kus gibi elefantsin..iyi o zaman sana bol eglenceler!!
20248764
ich hoffe ich überstehe das...bist du etwa in die türkei gegangen, was für ein mann bist du mensch :) du bist ein elefant wie ein vogel... ok, dann wünsche ich dir viel spass (vergnügen)
20249190
 
Benim için çok anlamlısın öyle ki senin bendeki yerin bu satırları yazmama sebep oluyor. Kabul edilemeyecek bir şeydi belki yaptığım ama sen de biliyorsun ki her insan hata yapar ve senden bir kereliğine olsun beni affetmeni diliyorum. Kalbindeki yerimi y

Vielen Dank im Voraus
20248168
du bedeutest mir sehr viel, so viel das deine anwesenheit bei mir diese zeilen schreiben kausalitätirt. es war vielleich was nicht akzeptables was ich gemacht habe aber wie du weisst macht jeder mensch fehler, und ich wünsche mir, dass du mich für einmal verzeist. dein platz in meinem herzen y
20248182
Du bist mir sehr wichtig und der Grund weshalb ich dir schreibe, ist weil du mir viel bedeutest. Vielleicht war es etwas unverzeihbares was ich tat aber du weißt auch, jeder Mensch Fehler macht. Und ich bitte dich vergebe mir nur dieses eine Mal. Der Platz in meinem Herzen... (weiter steht nüscht)
20248184
vielen dank für eure Hilfe
20248203
 
worüber beschwerst du dich eigentlich? du wolltest doch traurig sein. du hast mir weh getan und jetzt wunderst du dich? nein ..... das ist nicht das leben. und du sagtest selbst immer, dass du kein baby bist. wenn du kein baby bist, warum musst du heiraten? ichverstehe es nicht. ich verstehe dich nicht und ich will auch nicht mehr verstehen. ich hoffe du verstehst mich.
20248116
Sen neye kiziyorsun ya? Üzülmek isteyen sendin. Bana aci cektirdin ve şimdi şaşırıyormusun? Hayir... hayat dedigin bu degil. Ve her zaman sen diyordun bebek degilim diye. Bebek degilsen, o zaman niye evlenmek zorundasin? Anlamiyorum. Seni anlamiyorum ve anlamakta istemiyorum. Umarim beni anlarsin.
20248200
vielen lieben dank für die schnelle übersetzung.
20248233
 
Hallo!
Wie geht es dir? Wie läuft die Arbeit? Sind viele Gäste im Hotel?
Diese Woche musste ich auch wieder arbeiten, da muss man sich erstmal wieder umgewöhnen. Leider ist das Wetter in Deutschland nicht so gut im Moment.
Ich habe schonmal geguckt, was das Hotel im August kostet, es ist sehr teuer, aber wenn man noch ein bisschen wartet, vielleicht wird es dann noch günstiger.
Ich soll dich ganz lieb von meinen Eltern zurückgrüßen.
In dieser Mail schicke ich dir noch ein paar Fotos mit.
Ich wäre jetzt sehr gerne in der Türkei.

Freue mich auf deine Antwort.

Viele Grüße.
20248053
Selam!
Nasilsin? Iş nasil gidiyor? Hotelde cok müşteri var mi? Bu hafta bende calişmak zorundaydim, bu duruma yine alişmam lazim. Maalesef Almanyada şuan hava durumu pek iyi degil. Şimdiden Ağustos ayi için Hotelin fiyatlarina baktim, çok pahali. Biraz daha beklersem belki ucuzlar. Annemin, Babamin da selamlari var. Bu Mail'de sana bir kaç resimde yolluyorum. Şimdi Türkiyede olmak çok isterdim.
20248205
 
gülüm = meine Rose, aber gülümse? deine Rose oder seine Rose...oder eine Rose?
Daaanke
20247900
Re: gaaanz kurz ;-)
hmm ich glaube nichts mit rose;)

gülümse- gülmek-kommt von lachen :))- also lache???


aber o.G.
20247904
Re: gaaanz kurz ;-)
ach klar, gott bin ich bl.... gülümse = lächle oder?
Danke Dir
20247913
 
asksız olsun kalbım nese dolsun deme bu nebıcım bı hatadır

vielen lieben Dank schon mal!
20247881
sage nicht :"Mein herz soll ohne liebe sein und mit Glück gefüllt sein." denn was für ein fehler ist das.
20247883
ich danke dir wieder mal für deine Hilfe iklim :-)
20248782
 
Übersetzungswunsch
- kafadeyim kapatiyorlarmis -

Vielen Dank dem Übersetzer!
20247852
ich bin in Cafe, die machen zu.
20247884
Vielen lieben Dank "iklim", und ich dachte, es hat etwas mit dem "Kopf" zu tun, hahaha.
20247886
 
Seite:  12030     12028