ich hoffe ich überstehe das...bist du etwa in die türkei gegangen, was für ein mann bist du mensch :) du bist ein elefant wie ein vogel... ok, dann wünsche ich dir viel spass (vergnügen)
Benim için çok anlamlısın öyle ki senin bendeki yerin bu satırları yazmama sebep oluyor. Kabul edilemeyecek bir şeydi belki yaptığım ama sen de biliyorsun ki her insan hata yapar ve senden bir kereliğine olsun beni affetmeni diliyorum. Kalbindeki yerimi y
du bedeutest mir sehr viel, so viel das deine anwesenheit bei mir diese zeilen schreiben kausalitätirt. es war vielleich was nicht akzeptables was ich gemacht habe aber wie du weisst macht jeder mensch fehler, und ich wünsche mir, dass du mich für einmal verzeist. dein platz in meinem herzen y
Du bist mir sehr wichtig und der Grund weshalb ich dir schreibe, ist weil du mir viel bedeutest. Vielleicht war es etwas unverzeihbares was ich tat aber du weißt auch, jeder Mensch Fehler macht. Und ich bitte dich vergebe mir nur dieses eine Mal. Der Platz in meinem Herzen... (weiter steht nüscht)
worüber beschwerst du dich eigentlich? du wolltest doch traurig sein. du hast mir weh getan und jetzt wunderst du dich? nein ..... das ist nicht das leben. und du sagtest selbst immer, dass du kein baby bist. wenn du kein baby bist, warum musst du heiraten? ichverstehe es nicht. ich verstehe dich nicht und ich will auch nicht mehr verstehen. ich hoffe du verstehst mich.
Sen neye kiziyorsun ya? Üzülmek isteyen sendin. Bana aci cektirdin ve şimdi şaşırıyormusun? Hayir... hayat dedigin bu degil. Ve her zaman sen diyordun bebek degilim diye. Bebek degilsen, o zaman niye evlenmek zorundasin? Anlamiyorum. Seni anlamiyorum ve anlamakta istemiyorum. Umarim beni anlarsin.
Hallo!
Wie geht es dir? Wie läuft die Arbeit? Sind viele Gäste im Hotel?
Diese Woche musste ich auch wieder arbeiten, da muss man sich erstmal wieder umgewöhnen. Leider ist das Wetter in Deutschland nicht so gut im Moment.
Ich habe schonmal geguckt, was das Hotel im August kostet, es ist sehr teuer, aber wenn man noch ein bisschen wartet, vielleicht wird es dann noch günstiger.
Ich soll dich ganz lieb von meinen Eltern zurückgrüßen.
In dieser Mail schicke ich dir noch ein paar Fotos mit.
Ich wäre jetzt sehr gerne in der Türkei.
Selam!
Nasilsin? Iş nasil gidiyor? Hotelde cok müşteri var mi? Bu hafta bende calişmak zorundaydim, bu duruma yine alişmam lazim. Maalesef Almanyada şuan hava durumu pek iyi degil. Şimdiden Ağustos ayi için Hotelin fiyatlarina baktim, çok pahali. Biraz daha beklersem belki ucuzlar. Annemin, Babamin da selamlari var. Bu Mail'de sana bir kaç resimde yolluyorum. Şimdi Türkiyede olmak çok isterdim.