neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Hiiiiiiiiiiiiiiiilfe!
Hallo zusammen,

könnt ihr mir bitte helfen und folgendes ins Deutsche übersetzen?

1)Bakarsan uzaktayim dusunursen
aklindayim hisedersen kalbindeyim
usuyorsan tenindeyim özlüyorsan yanina
geleyim seviyorsan ömür
boyu seninleyim

2) sana bayiliyom

Danke!
2955410
Also, Natascha, das erste ist mir noch zu schwer.
Aber bei dem zweiten kann ich dir, denke ich mal, helfen.
Es sollte wahrscheinlich:bayiliyoRUm heissen.
Wenn das so ist, heisst das:
ich bin verrueckt nach dir, ich fahre auf dich ab.
So ungefaehr ;)
2961487
1.wenn du kuckst bin ich in ferne, wenn du überlegst
bin ich in deinen gedanken,wen du es fühlst dan bin ich in dein herz,
wenn du frierst bin ich an deine haut, wenn du mich vermisst dan komme ich zu dir,
wenn du mich liebst dan bin ich ein leben lang mit dir zusammen

1)Bakarsan uzaktayim dusunursen
aklindayim hisedersen kalbindeyim
usuyorsan tenindeyim özlüyorsan yanina
geleyim seviyorsan ömür
boyu seninleyim

2.ich schwerme nach dir - sana bayiliyorum
2.sana bayiliyom = ich bin unmächtig nach dir
teoretisch heisst das wort ich bin unmächtig nach dir aber da es das wort nicht auf deutsch reimt ist es auch wie ich es dort oben geschrieben habe richtig
2962739
Danke schön!
2963337
 
Hayirdir neden bunlari istedin

Bitte übersetzen. DANKE
2953585
wieso willst du sie den haben
2960398
 
- "UND? ALLES ERREICHT???
WÜNSCHE DIR NOCH EINEN UMFANGREICHEN
ABEND, BIS MORGEN!"-


DANKE IM VORAUS, MERCI!!!
2952693
"und Alles Erreicht
"ve herseyi basardik

wünsche dir noch einen umfangreichen abend, bis morgen
"es gibt kein wort für bis morgen" daher- yarin görüsürüz = wir sehen uns
sana kapsamli bir aksamlar dilerim, yarin görüsürüz
2953431
 
Ich bin total verzweifelt! es ist bald Valentinstag und es hat sich noch keiner bereit erklärt meine Texte vom 28.01. zu übersetzen. Bitte,Bitte ! Es ist meine letzte Chance.
2952154
 
übersetzten
Kann mir das jemand freundlcherweise übersetzen und vielleicht sogar an meine email senden? oder hier schreiben? danke
Masallardaki peri kizi gibisin, ama masal degil gerceksin
Ümitlere dayama kendini, sinirlara dayaliyiz
Refakatci lazim degil bizim askimiza, askimiz allahin huzurunda
Sansa birakma bu sevdayi, emeklerimize sigin o güzel gözlerinle
Inancini kaybetme bu yalan olan asklar yüzünden
Dilek tutuldu bizim gizli sevgimize, agaclarda mendil serili
Engellere gögüs gerelim bize sunulan askimizin gücüyle
2952069
Masallardaki peri kizi gibisin, ama masal degil gerceksin,
Ümitlere dayama kendini, sinirlara dayaliyiz,
Refakatci lazim degil bizim askimiza, askimiz allahin huzurunda,
Sansa birakma bu sevdayi, emeklerimize sigin o güzel gözlerinle,
Inancini kaybetme bu yalan olan asklar yüzünden,
Dilek tutuldu bizim gizli sevgimize, agaclarda mendil serili,
Engellere gögüs gerelim bize sunulan askimizin gücüyle,


du bist wie das fee mädchen im märchen, aber du bist kein märchen du bist in wirklichkeit,
lehn dich nicht an die hoffnung, du bist an die grenzen gelehnt,
brauchen kein begleitung für unser liebe, unser liebe ist in beisein von Gott,
lass es nicht an glück diese verliebtheit, nehr dich an unser mühen, mit deinen schönen augen,
verliere nicht dein glaube, wegen derlügende liebe,
ein wunsch ist gehofft werden, für unseren heimliche liebe,
gegen die hindernisse, lass uns dagegen wehren für unsere liebe,
2953458
 
küsschen
kann man öpücük am satzende einfach so als verabschiedung wie im deutschen, *küsschen* schreiben?
2951914
ja kann man
Öpücük, oder öptüm
2952640
mann könnte am satzende öpücük schreiben aber es hätte keinen sinn daher wenn du öptüm schreibst hätte es einen sinn
2953417
 
gercekten kalbimdesin ama bana beni sevdigini yaziyorsun halbuki beni tanimiyorsun ki bile...?

Vielen lieben Dank... EILT !!! Smile
2951781
du bist wirklich in meinem herzen aber du schreibst mir das du much liebst aber du kennst mich nicht einmal..!!!
2953408
 
Seite:  1074     1072