wann fährst du wieder runter?
ich wollte eigentlich ostern fahren, aber wegen sprit preise und autobahngebühr lohnt sich nicht deswegen geh ich im mai runter wenn kuzmanovic heiratet.
und was machst jetzt wochenende?
feier heute in mein geburtstag mit paar freunden rein und morgen gehn meine freundin und ich alleine auf partytour (irgendwo auf die theostr), wahrscheinlich loasis oder 7grad.
Da li je kada vozite opet dole?
Ja bila želim zapravo vozim uskrs, ali benzin cena i taksa za autoput nisu profitabilne,
stoga ja ću idem u Maj dole, tako Kuzmanović oženiti se.
i šta radiš sada vikendu?
U moja rodendan danas ja ću slavim sa par prijateji
i jutro moja prijateljica i ja idite na parti tura (negde u theostr.) verovati loasiš ili 7grad
Mein Versuch - liebe Muttersprachler bitte um Verbesserung- Hvala puno!
Noch eine Anmerkung, pauker.at ist eine super Sache. Was mir nicht so gefällt, im Übersetzungsforum: Ich benutze gern das Suchfeld um nach einer Übersetzung zu suchen, jedoch bringt mir das System jeglichen Kommentar wo das Wort vorkommt. Besser wäre es für Beiträge 2 Felder zu schaffen. Eines für Übersetzungen, eines für Kommentare etc.
Text von Deutsch/Serbisch
Ich wünsche Euch und eurer süßen Tochter
alles Liebe der Welt, Gottes reichen Segen
und ein aufregendes, glückliches gemeinsames Leben.
Aus vielen Gründen würde ich gerne Serbisch lernen, und einer, der wichtigste Grund dafür ist mein Freund, er ist Serbe und ich würde mich später gerne mal mit ihm auf Serbisch unterhalten können.
Daher ein paar einfache kleine Sätze, die ich später üben werde :)!
"Hallo mein Schatz!"
"Ich hoffe es geht dir gut"
"Bitte melde dich, denn ich vermisse dich sehr"
"Schlaf gut"
"Du bedeutest mir alles/unglaublich viel"
"Freue mich auf morgen!"
zdravo oder ćao zlato moje!
Nadam se, ti si dobro?
Molim, nazovite, tako ja nedostaj tebe veoma.
Lepo spavaj!
Ti si svi za mene - vrlo mnogo!
Ja rado za sutra
ćao!
Ich lerne noch, deshalb ob es grammatikalisch ganz richtig ist? - Molim, liebe Muttersprachler korrigieren.
Hvala puno!