neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
ich will serbisch lernen, weil ich versteh dich sowieso nicht
21781276
Ich will serbisch lernen, weil ich versteh' dich (sowieso) nicht.
= Hoću da naučim srpski, zato što te (tako i tako) ne razumem.
21781283
 
*gelöscht*
Vielen Dank schon jetzt für Eure Hilfe
LG
Jacksonbuch
Administratornixe*: Urheberrecht
21780837
Ich schicke dir die Übersetzung per PN - es ist Teil eines Liedes von Nedžad Esadović Nećko und darf somit hier nicht übersetzt werden.
21780854
Ich Danke Dir für die Hilfe
LG
  21780869
 
wann fährst du wieder runter?
ich wollte eigentlich ostern fahren, aber wegen sprit preise und autobahngebühr lohnt sich nicht deswegen geh ich im mai runter wenn kuzmanovic heiratet.

und was machst jetzt wochenende?
feier heute in mein geburtstag mit paar freunden rein und morgen gehn meine freundin und ich alleine auf partytour (irgendwo auf die theostr), wahrscheinlich loasis oder 7grad.


WÄRE SEHR DANKBAR!!
21780758
Da li je kada vozite opet dole?
Ja bila želim zapravo vozim uskrs, ali benzin cena i taksa za autoput nisu profitabilne,
stoga ja ću idem u Maj dole, tako Kuzmanović oženiti se.
i šta radiš sada vikendu?
U moja rodendan danas ja ću slavim sa par prijateji
i jutro moja prijateljica i ja idite na parti tura (negde u theostr.) verovati loasiš ili 7grad

Mein Versuch - liebe Muttersprachler bitte um Verbesserung- Hvala puno!
21780853
 
Ćao!

Was bedeutet друже auf Deutsch?

Noch eine Anmerkung, pauker.at ist eine super Sache. Was mir nicht so gefällt, im Übersetzungsforum: Ich benutze gern das Suchfeld um nach einer Übersetzung zu suchen, jedoch bringt mir das System jeglichen Kommentar wo das Wort vorkommt. Besser wäre es für Beiträge 2 Felder zu schaffen. Eines für Übersetzungen, eines für Kommentare etc.
21780198
друже (druže) ist die Anredeform/der Vokativ von друг (drug) - Freund, Kumpel, Genosse

druže Tito - Genosse Tito
druže (moj) - (mein) Freund

21780214
 
hi, kann mir jmd bitte sagen was Schwägerin heisst? also die frau des bruders meines mannes? vielen dank
21780003

Schwägerin (Schwester der Ehefrau) - svastika (свастика)

Schwägerin (Schwester des Mannes) - zaova (заова)

Schwägerin (Ehefrau des Bruders); Schwiegertochter - snaja (снаја)


Schwägerin (Frau des Bruders des Ehemanns) - jetrva (јетрва)

Schwägerin (Frau des Bruders der Ehefrau) - šurnjaja (шурњаја)

21780038
 
Text von Deutsch/Serbisch
Ich wünsche Euch und eurer süßen Tochter
alles Liebe der Welt, Gottes reichen Segen
und ein aufregendes, glückliches gemeinsames Leben.

Vielen, vielen Dank! Gruß Pieper
21779622
Ćao ! Hier mein Übersetzungsversuch: Liebe Muttersprachler bitte korriegieren. Hvala puno!

želim na tebe i tvoja slatka ćerku svi ljubav na svetu, Božija obiluje blagoslovima i jedan uzbudljivo,srećan zajednički život .
21779666
Vielen Dank für die Übersetzung!! LG Pieper
21779680
 
Aus vielen Gründen würde ich gerne Serbisch lernen, und einer, der wichtigste Grund dafür ist mein Freund, er ist Serbe und ich würde mich später gerne mal mit ihm auf Serbisch unterhalten können.

Daher ein paar einfache kleine Sätze, die ich später üben werde :)!

"Hallo mein Schatz!"
"Ich hoffe es geht dir gut"
"Bitte melde dich, denn ich vermisse dich sehr"
"Schlaf gut"
"Du bedeutest mir alles/unglaublich viel"
"Freue mich auf morgen!"

Hvala puno im vorraus :)
21779589
zdravo oder ćao zlato moje!
Nadam se, ti si dobro?
Molim, nazovite, tako ja nedostaj tebe veoma.
Lepo spavaj!
Ti si svi za mene - vrlo mnogo!
Ja rado za sutra

ćao!
Ich lerne noch, deshalb ob es grammatikalisch ganz richtig ist? - Molim, liebe Muttersprachler korrigieren.
Hvala puno!

Veliki pozdrav
Nadam se, es hilft dir trotzdem.
21779663
Vielen Lieben Dank für die Übersetzung! :)
Hab' mich sehr gefreut!

Und ist nicht so schlimm, sollte es grammatikalisch nicht ganz richtig sein, ich lerne ja auch noch :)
Nochmals Dankeschön!
21779721
 
Seite:  1322     1320