neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Hallo vielleicht kann mir jemand von hier etwas übersetzen!?!?

Ich habe gehört dir geht es schlecht und du bist krank.
Ich wünsche Dir gute Besserung und legt dich ins Bett und werde ganz schnell gesund.
Ich freue mich auf Ostern dann sehen wir uns wieder. Kommst du wirklich mit runter oder hast du es dir wieder anders überlegt?
3545228 Antworten ...
Bitteschön...

"Kam degjuar qe ndiehesh dhe je i semure.
Une te uroj sherim te mbare dhe rri ne krevat dhe sherim te shpejt.
Une gezohem per krishtlindje,atehere ne do shihemi perseri. Me te vertete do vish apo ke nderruar mendje perseri?"
3554820 Antworten ...
 
Hallo, jetzt aber!
Habe einen Gästebucheintrag welchen ich nicht lesen kann; kann mir jemand helfen?

Ju pershendes te gjithve dhe shum foto te bukra jan....kurse BEJTULLH HOTIt i
uroj fitoren...me te miret jeni tung nga Germany

Gruss
Marco
3539910 Antworten ...
Ich grüße Euch alle und das sind alles sehr schöne Fotos...und ich gebe meine Glückwünsche dem Gewinner BEJTULLH HOTIT...Ihr seid die Besten, ciao aus Deutschland
3541707 Antworten ...
Hallo samyb! Super, danke schön!
Gruss aus CH
Marco
3544199 Antworten ...
Kein Problem! Hab ich gerne gemacht! Jederzeit wieder! Tschüssi...
3554762 Antworten ...
hi
ich brauche jemanden der mir ein bisschchen albanisch beibringt
3969377 Antworten ...
 
hej leute

"teshpiha" oder so ähnlich, heißt doch nach hause oder!?

danke für die help
3538757 Antworten ...
Hi...

ja..."te shtepia" heißt nach Hause. Wird nur ein wenig anders geschrieben, als die meisten es auch aussprechen.
3541673 Antworten ...
Du bist der Checker. Aber macht euch das übersetzen hier auch spass- bei sovielen Fragen ...?

tung nga DE
3571115 Antworten ...
 
Ich bin froh,dass wir geredet haben und es war schön dich zu küssen und mal mit dir allein zu sein, obwohl ich nicht glaube,das du mir soviel zeit gibst,weil du hast die zeit nicht. Sei doch mal 100% ehrlich,liebst du mich wirklich,Manu hat gesagt, das du das eine Mal total schlecht über mich geredet hast und das ihr alle denkt ich will dich verarschen und wer einmal fremd geht,tut es immer wieder,aber ich liebe dich wirklich und habe Angst das du es nicht ernst meinst. Vielleicht ist es ja für dich nur ein Spiel, aber für mich ist es das nicht.
3528737 Antworten ...
Jam i gezuar qe folem dhe ishte shume bukur te puth ty dhe te jem me ty vetem nje here, edhe pse nuk besoj qe ti do me japesh shume kohe, sepse ti nuk ke kohe. Behu 100% i ndershem, me do me te vertete, Manu tha, kete here ti fole shume keq per mua dhe ju te gjithe mendoni qe une dua te tallem me ty dhe kush tradhton nje here, do ta bej perseri, por me te vertete te dua dhe kam frike qe ti nuk je serioz. Ndoshta eshte vetem nje loje per ty, por per mua jo.
3534097 Antworten ...
DANKE
Ich möchte mich für die Übersetzung bedanken.
Also 1000 Dank
L.G.
Doreen
3543004 Antworten ...
 
Übersetzen
Hallo kann mir das jemand übersetzen Danke
O Pil mastrova Germanin shhruje diska Englisht dot coj Germanit
3527276 Antworten ...
Albanisch-Albanisch
... braucht man Albanisch-Albanisch übersetzt werden
3531996 Antworten ...
re: Albanisch-Albanisch
kann mir bitte jemand übersetzen?sehr wichtig!!!!!
lieber schatz,seit du weg bist,weine ich nur noch!meine Papiere sind noch nicht fertig!bitte melde dich bei mir!mir gehts wirklich dreckig ohne dich!bitte schreibe sms!
2141291 Antworten ...
Es könnte heißen:

"Oh Fotze, ich habe die Deutschen verarscht, schreib etwas in Englisch, ich sende dann was in deutsch."
3534058 Antworten ...
den Deutschen - die Deutschen
gjermanin = den Deutschen (Sing. Akk.)
gjermanët = die Deutschen (Plur. Akk.)
3547211 Antworten ...
Übersetzen
Ich habe eine Albanische Frau kennengelern via
Internet. Diesen Satz hat Sie aus versehen geschrieben,deshalb wäre die Übersetzung für mich sehr wichtig.Möchte wissen ob Sie es Ehrlich meint.
Danke .
Gruß Ottmar
3549807 Antworten ...
 
hilfe
Hallo!kann mir bitte jemand folgenden Satz auf Albanisch(Kosovoalbanisch)uebersetzen?
Hi mein lieber!wie geht es dir?ich vermisse dich wahnsinnig.du bedeutest fuer mich sehr viel.ich kann nicht ohne dich leben.ich liebe dich.deine suesse
3513786 Antworten ...
Hallo...die Übersetzung lautet:

"Hi,i dashuri im! Si je? Me mungon shume. Je shume i rendesishem per mua. Une nuk mundem te jetoj pa ty. Te dua. E embla jote.
3518414 Antworten ...
 
Hallo, kann mir bitte jemand schnellsmöglichst übersetzen, wie ich am besten "herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eurer Tochter" auf albanisch schreiben kann? Danke :)
3501036 Antworten ...
Übersetzung
hallo,
wir sagen :

Tju rroje vajza!Me jete te gjate!
3507926 Antworten ...
Hallo.Wenn du die genaue wörtliche Übersetzung haben möchtest, würde es lauten:

"Urime per lindjen e vajzes tuaj"
3518378 Antworten ...
Geburtstagsgrüsse
Es kann auch so sein:

Urime të përzemërta me rastin e lindjes së vajzës Suaj.
3531931 Antworten ...
 
Seite:  7     5