/
user_85278
17.06.2009 08:57:09
Dankeeee
... für eure schnelle Hilfe :)
Was heisst denn:
Heirate mich!
Könnt ihr mir auch dazu schreiben, wie ich es aussprechen müsste!?
martin64
17.06.2009 10:15:26
Bitte um eine übersetzung
Ja akoma me ket inj ti? Ma ika nga memt se ty nuk je mormal. Mos me shkruaj se nuk duroj dot ket sjellje.
pandorrali
17.06.2009 14:30:07
bitte übersetzen, von frau für mann, lieben dank im voraus ;o)
du warst u bist meine liebe.
ich habe dich nie vergessen, u werde es auch nie.
wir werden immer auf eine besondere art u weise miteinander verbunden sein, egal was war oder ist!
ich spüre es jedesmal, wenn wir uns sehen.
du fehlst mir,ich vermisse dich
ich würde dich gerne wiedersehen, aber ich weiß auch, dass das nicht geht.
dennoch bin ich in gedanken immer bei dir
in liebe
user_58937
17.06.2009 15:35:46
➤
Re: bitte übersetzen, von frau für mann, lieben dank im voraus ;o)
Ti ishe dhe je Dashuria ime.
Un ste kam harruar kurr, dhe kete sdo e bej kurr
Ne gjithnje ne nje an te veqant do jemi te lidhur me njeri tjetrin, pa marrur parasysh se qka ishte apo esht!
Un gjithnje e ndjej, kur ne shihemi.
Ti me mungon mua, je duke me munguar ti.
Un dua ty perseri te shof, por dhe e di qe kjo nuk esht e mundur.
Megjithat un jam me mendje time tek ti.
Ne Dashuri
user_89791
18.06.2009 15:51:34
albanisches Geburtstagsgedicht für meinen Freund
Hallo,
mein Freund (Albaner) hat bald Geburtstag und ich würde ihm gerne auf Albanisch irgendwas schönes schreiben. Kennt einer ein schönes Geburtstagsgedicht auf Albanisch.
Würde mich über Antworten freuen. :-)
LG
user_58937
19.06.2009 18:35:32
➤
Re: albanisches Geburtstagsgedicht für meinen Freund
1. kurze gedichte
Me lule ne dore me respekt shpirteror me DASHURI te vertet URIME DITELINDJEN per jet.
übersetzung:
Mit Blumen in der Hand und mit vollem respekt in meinem Herzen mit einer wahren Liebe Herzlichen Glückwunsch für dein ganzes Leben.
2.
urime urime ti zemra ime edhe njëqind ditelindje i festofsh me gëzime në pranin time
übersetzung
Glückwünsche Glückwünsche du mein Herz du sollst noch hunderte andere Geburtstage in meiner anwesenheit feiern.
3.
Urime ditelindjen loqk...Dy gjera ti uroj ne jete, gjithqka dhe asgje...gjithqka qe te ben te lumtur dhe asgje qe te ben te vuash...U befsh 100 vjeq ylli im.
übersetzung
Herzlichen Glückwunsch zu deinem Geburtstag Schatz.... zwei sachen wünsche ich dir im Leben, alles und nichts... Alles was dich Glücklich macht und nichts was dich leiden lässt...Werde 100 Jahre mein stern.
...... die übersetzung lässt einige wörter auf deutsch anders ausdrücken, als es auf albanisch klingt, jedoch wollte ich das du es sieht was es bedeutet.
3 kurze gedichte such dir eins davon aus. bye.
user_89791
22.06.2009 14:28:57
➤➤
Re: albanisches Geburtstagsgedicht für meinen Freund
vielen lieben dank. :-)
user_85278
19.06.2009 09:48:59
Bitte, es ist ganz wichtig!!!
Was heisst:
HEIRATE MICH...
auf Albanisch???
user_58937
19.06.2009 18:21:16
➤
Re: Bitte, es ist ganz wichtig!!!
Martohu e mua
oder wie mann es besser ausdrücken könnte.
ich persöhnlich würde dieses bevorzugen es hört sich einfach zärtlicher an.
Ke deshir te Martohesh me mua = Möchtest du mich Heiraten
viel glück.
user_85278
19.06.2009 21:19:38
Vielen Dank
MARI ICH DANKE DIR VON HERZEN!!! :-*
pauker-IDJessistschonvergeben
21.06.2009 14:20:16
bitte übersetzen
bac ajo femna nuk po mun me ardh atje me punu. na jemi ktu te beli.
danke sehr.
user_58937
21.06.2009 20:16:21
➤
Re: bitte übersetzen
onkel die frau kann nicht kommen um dort zu arbeiten. wir sind hier bei beli.
pauker-IDJessistschonvergeben
21.06.2009 20:35:33
➤➤
Re: bitte übersetzen
danke dir