/
user_65062
21.08.2007 21:23:35
Bitte ins Slowakische übersetzen...
Ich weiß das du das hier liest, ich glaube ich habe jetzt verstanden was du meinst. Ist ok, ich werde dich ab sofort für immer in Ruhe lassen. Habe nähmlich auch keine Lust mehr auf dieses Spiel. Hoffe du wirst in deinem Leben immer Glücklich sein. Wenn du irgendwan mal Probleme haben solltest und jemanden suchst mit dem du das Teilen möchtest, kannst du das gerne tun. Viele Grüsse aus der Ferne....
zuzana
22.08.2007 11:55:51
➤
Re: Bitte ins Slowakische übersetzen...
Da es nicht klar ist, ob er an sie oder andersrum (es ist wichtig dies anzugeben), hier sind beide Varianten:
er an sie
Viem, že toto čítaš. Domnievam sa, že som teraz pochopil, čo myslíš. V poriadku, odteraz ťa nechám navždy na pokoji. Pretože tiež už nemám chuť na túto hru. Dúfam, že budeš vždy v živote šťastná. Ak by si mala mať niekedy problémy a hľadáš niekoho, s kým ich chceš zdieľať, môžeš to rada urobiť. Veľa pozdravov z diaľky...
sie an ihn
Viem, že toto čítaš.Domnievam sa, že som teraz pochopila, čo myslíš. V poriadku, odteraz ťa nechám navždy na pokoji. Pretože tiež už nemám chuť na túto hru. Dúfam, že budeš vždy v živote šťastný. Ak by si mal mať niekedy problémy a hľadáš niekoho, s kým ich chceš zdieľať, môžeš to rád urobiť. Veľa pozdravov z diaľky...
user_65116
22.08.2007 16:30:03
Bitte um Übersetzung
----
JA UZ TIEZ NICOMU NEROZUMIEM ALE VOBEC NICOMU.....NEVLADZEM ANI ROZMYSLAT
VELMI SI ZELAM BYT S TEBOU
POSIELAM TI SLADKE BOZTEKY A PRAJEM KRASNY VECER
----
Danke
user_45549
22.08.2007 16:46:15
➤
Re: Bitte um Übersetzung
ich verstehe inzwischen auch niemanden mehr aber gar niemanden... ich schaffe es nicht mal nachzudenken
ich wünsche mir sehr bei dir zu sein (oder: ich wär sehr gern mit dir zusammen)
ich schicke dir süße küsschen und wünsche einen schönen abend
user_65116
22.08.2007 16:50:40
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung
Vielen Dank!
user_53765
23.08.2007 11:39:43
Bitte um Übersetzung
Was bedeutet:
česť Vašej práci
Danke im Voraus
Matja
23.08.2007 11:49:07
➤
Re: Bitte um Übersetzung
Ehre Ihrer Arbeit
user_65062
24.08.2007 00:39:19
Bitte übersetzen Vielen Lieben Dank
cauko..ty si kto??
teba nepoznam asi coo
Matja
24.08.2007 07:23:29
➤
Re: Bitte übersetzen Vielen Lieben Dank
Hallo, wer bist du??
Dich kenne ich wahrscheinlich nicht, oder?
user_63172
24.08.2007 01:51:56
Bitte Übersetzen,dringend!!!
chces mi poslat list? som rada ze sa na mna nehnevas ostaneme kamaratmy? Besten dank!!!!
Matja
24.08.2007 07:25:12
➤
Re: Bitte Übersetzen,dringend!!!
Willst du mir einen Brief schicken? Ich bin froh, dass du mir nicht böse bist. Bleiben wir Freunde?
user_63916
24.08.2007 23:06:28
Danke für alles...
Ich weiß nicht ob es eine gute Idee ist, dich vor der Abfahrt nochmal zu sehen... Ich wünschte du bliebest hier... Ich werde dein zauberhaftes Lachen, deine Augen, deine wunderschönen Haare und deinen süßen Duft sehr vermissen...
Ich wünsche dir einen lieben Freund, der dir die Sterne vom Himmel holt!!!
Wir sehen uns bald wieder ... hoffe ich!
vergiss mich nicht!
Dein kleiner Prinz
Matja
25.08.2007 08:40:58
➤
Ďakujem za všetko...
Neviem, či je to dobrý nápad, aby som ťa videl ešte raz pred tvojím odchodom... Prial by som si, aby si ostala tu... Veľmi mi bude chýbať tvoj očarujúci úsmev, tvoje oči, tvoje prekrásne vlasy a tvoja sladká vôňa... Prajem ti, aby si si našla milého priateľa, korý by ti zniesol hviezdy z neba!!!
Čoskoro sa opäť uvidíme... dúfam!
Nezabudni na mňa!
Tvoj malý princ
user_63916
26.08.2007 00:40:16
➤➤
wie immer: Danke Matja... wenn ich dir mal wieder helfen kann... tue ich das gerne!!!
LG Svenni
Rautek
25.08.2007 20:39:02
Liebe Matja, was könnte "davaj na seba pozor" wohl heißen? Danke! Rautek
Matja
25.08.2007 22:19:40
➤
Pass auf dich auf.
lg
Martina