/
12.08.2005 12:08:38
Bin zu einer Hochzeit eingeladen und kann leider die Einladung nicht komplett lesen. Brauche bitte Hilfe!
Välkommen att deltaga vid vigseln mellan...
Därefter fortsätter festligheterna i Larsgarden som ligger i anslutning till kyrkan
Danke
12.08.2005 12:08:38
Hej!
Was Du nicht wissen wollltest:
"Verteufelt gut, dass Du Schwedisch lernst (Dich lehrst)"
iaf ist die Abkuerzung fuer i alla fall==jedenfalls, auf jeden Fall
//M
12.08.2005 12:08:38
Generalagent avtal
12.08.2005 12:08:38
Ich wollte mal fragen , was "bra som fan att du lär dig Svenska iaf" heisst ..
Mir geht es eigendlich mehr um das "iaf" ...
Thx im vorraus.
12.08.2005 12:08:38
Das ist natürlich dumm
Danke für die Info
Sanni
12.08.2005 12:08:38
AFAIK gar nicht; die Nachricht liegt in einer Datenbank, auf die Du keinen Schreibzugriff hast.
//M
12.08.2005 12:08:38
Hejsan!
Är en svensk översättare som hâller pâ att översätta ett kontrakt. Vet nâgon hur man kan översätta ordet "Generalvertretungsvertag" till svenska? Tack pâ förhand!