ok, voraus eine kleine Erwähnung am Rande. Beim schriftlichen Schweizerdeutsch gibt es meines Wissens keine Regeln, aus diesem Grunde ist es gut möglich dass sich das Geschriebene verschiedenartig umsetzen lässt.
"Villich isch das alles nur Ibildig gsi".
Wen du Audios willst send ich dir gerne welche, schreib mich einfach an.
hallo zusammen. ich bin neu hier...könnte mir jemand übersetzen im aargauer Dialekt: "... wir freuen uns aufs nächste Treffen und wünschen ein schönes Wochenende... "...liebe Dank
Halli Hallo mein Tobi, wie geht's dir? Hoffe dir ist es gut ergangen, ich wünsche dir und deinem Schatz schöne Weihnachten. Lass mal wieder was von dir hören. Glg Aus Berlin
Hallihallo min Tobi (umgangsprachlich wird hoi min Tobi mehr verwendet)
Wiä ghat's Dir? Hoffe, es isch dr guet gange, i wünsche dir und dim Schatz schöni Wiehnachte. Lass wieder mal öppis vo dir ghöre. Grüss us Berlin.
Hallo zusammen, kann mir jemand die Übersetzung von das Gamble oder das Gambele, aus dem berühmten schweizer Volkslied, von Luzern uf Weggis zue, liefern.
Das wäre sehr gued.
Vielen Dank
der Musetto
Du hat das etwas falsch geschrieben. Korrekt wäre
"Meiteli Gümpele nid eso, s'Gümpele wird Dir scho vergoh!
Mädchen hüpfe nicht so rum, das Rumhüpfen wird dir schon vergehen!