/
user_44373
01.04.2006 23:09:53
Bitte helf mir schnell diesen Text
Das Gute zuerst:Dem soften Amerikaner Jeremy Sisto,25,die Rolle des Jesus so ein unkomplizierter,lebensbejahrender Typ wie Jeremy gewesen wäre,was leider unbekannt ist,wäre die Begeisterung seiner Anhänger von damals besser zu verstehen.
Auch die Filmbotschaft dieses Jeremy-Jesus-Finger weg von Gewalt;absoluter Vorrang für die Liebe,fürs Helfen und Verzeihen-erwärmt mehr als hochgestochenes Theologenwäsch.
Die aufwendige,in Marokko gedrehte,40 Millionen Mark teure internationale Co-Produktion lief in Italien schon zur Adventszeit mit gigantisch hohen Einschaltquoten.
user_42667
30.03.2006 20:32:43
hiho, könntet ihr mir das bitte übe
hallo! könntet Ihr mir das bitte übersetzen? danke im voraus
hallo mein schatz!
nun schreib ich dir mal "selber" was auf rumänisch, ohne es rauszukopieren, also hör gut zu:
hallo mein schatz ich liebe dich, du bist der einzige für mich, die andern find ich alle doof, deshalb mach ich dir den hof *nanananananna*
gute nacht und träum süß, aber nur von mir :-)
Micaela
30.03.2006 18:38:10
Bitte kleine Übersetzung!
"Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht an Dich denke. Es gibt so viele Orte, wo wir waren, die mich an Dich erinnern, dabei war es immer so kurz, aber es ist alles wie eingebrannt in mein Gedächtnis."
30.03.2006 19:58:47
➤
Nu trece nici o zi în care să nu mă gândesc la tine. Sunt aşa de multe locuri unde am fost care îmi amintesc de tine; totul/timpul a fost mereu aşa de scurt, dar e(ste) ca si cum mi s-ar fi întipărit în memorie.
Micaela
31.03.2006 16:24:31
➤➤
Vielen lieben Dank!!! :-))
user_44808
30.03.2006 17:14:54
Bitte übersetzen - Vielen Dank!
"Was ergibt sieben mal sieben?Wie lautet die Antwort?"
30.03.2006 16:11:11
Bitte um Übersetzung
Numai vreau sa mai gasesc alta iubire pentru ca imi este gandul numai la tine...nici o clipa, nici o zii as vrea sa fiu fara tine...
Nirvano
30.03.2006 20:20:14
➤
Harald
Ich will keine andere Liebe mehr finden denn meine Gedanken sind nur bei dir....keinen Augenblick, keinen Tag möchte ich ohne dich sein.
user_44796
30.03.2006 09:38:34
Übersetzen
Auch wenn es keine Engel gibt, du bist mein Engel und das Beste was mir je passiert ist
Ich würde alles für dich tun
Danke schon mal im Vorraus :)
30.03.2006 12:38:34
➤
übersetzen
si daca nu exista Ingeri, tu esti ingerul meu si cea mai buna fapta ce mi sa intimplat.
As face totul pentru tine.
Gruß Erika
user_44991
04.04.2006 23:26:34
➤➤
übersetzen
könnte das mir bitte jemand übersetzen:)
Möchtest du mich heiraten?
thx
05.04.2006 07:57:50
➤➤➤
re: übersetzen
vrei sa ma casatoresti? (wenn der Mann fragt)
wrei sa te mariti cu mine (wenn die Frau fragt)
Gruß Erika
user_44785
29.03.2006 22:33:20
Ich bitte um Übersetzung ins Rumäni
Liebe Jenny
Bestimmt bist Du eine wunderbare Frau, denn du hast meinen Bruder gezeigt, wie es geht, richtig zu lieben. Wenn er von dir spricht, dann ist Achtung in seiner Stimme und sehr viel Herzenswärme. Nun schleicht sich ein Ausdruck der Sehnsucht und des Dich Vermissens ein. Schade, dass Du wieder nach Hause musstest.Ich wünsche Euch von ganzen Herzen, dass ihr einen gemeinsamen Weg findet und ihr eines Tages zusammen glücklich seit. Liebe Grüße Petra